Mon confrère a une grande notion de la ponctualité.
同事
守時,可謂是有口皆碑。
同仁 
,
出
,高尚
;Mon confrère a une grande notion de la ponctualité.
同事
守時,可謂是有口皆碑。
Or?celui-ci a?jugé la somme insuffisante et n'a pas accepté d'être remplacé par un confrère.
因為法院任命
律師認為費用不足,所以不同
更換。
Sur les bases des anciens ainsi que de ses confrères, il crée l'originalité de son style.
他在前人
繪畫基礎上,在同時畫家基礎上,他有自己獨特
一些創(chuàng)造。
Je m'entends avec mes confrères.
我和同事們相處
很融洽。
Pour être effectives, ces normes doivent être exhaustives, convenues internationalement et sujettes à un examen périodique par des confrères.
為了具有效力,這些標準必須全面、在國際上得到一致同
并定期接受同行
審查。
Grace aux moyens de communication électronique, l'IPALAC est parvenu à mettre en contact des chercheurs qui ignoraient jusqu'alors l'existence de leurs confrères.
旱作方案利用電子通訊,已經(jīng)
功地將那些過去互不相識
研究人員聚集在一起。
Après avoir obtenu son doctorat en droit, il devient avocat mais sa carrière tourne court suite à de graves querelles avec ses confrères.
? 他取得了博士學位,
為律師;然而好景不長,因與同事鬧翻而結束了該職業(yè)生涯。
Le service international d'examen par des confrères de l'Agence continue de jouer un r?le important dans la structure de l'évaluation de la sécurité en République tchèque.
原子能機構組織
同儕審查活動是捷克共和國安全評估結構
重要組

。
En parallèle de la mise à disposition de sa plate-forme web, le développeur a également décidé de revenir sur sa mésaventure pour partager son expérience avec ses confrères.
在提供他
網(wǎng)絡平臺
同時,這位開發(fā)者也決定與其他開發(fā)者回顧和
享他
遭遇。
Ils seront tous soumis à un examen critique par des confrères puis rassemblés en premier projet, qui sera largement diffusé aux pays et aux experts pour être commenté.
對各章都將進行同儕審查,然后編纂為《手冊》第一稿,廣泛
發(fā),征求世界各國和專家
評論。
Des médecins ont aussi refusé leurs services à des femmes qui avaient obtenu ce certificat, mettant en doute sa validité et la compétence du confrère qui l'avait délivré.
在其中一個事例中,醫(yī)生為一名婦女出具了治病流產(chǎn)證明,但被請求施行流產(chǎn)手術
醫(yī)生卻不愿進行此種手術,該醫(yī)生對證明
有效性和出具證明
醫(yī)生
權限提出質疑。
Ce phénomène s'expliquait notamment par la difficulté qu'avaient les chercheurs à poursuivre leurs activités dans leur pays d'origine en raison du manque de contacts avec leurs confrères des pays industrialisés.
這種流動趨勢
一個主要原因是,研究人員在本國繼續(xù)進行研究活動時由于同工業(yè)化國家
同行缺乏聯(lián)系而遇到了困難。
Il a récemment présenté ses normes et ses pratiques de s?reté pour examen par des confrères à la troisième réunion des Parties chargée d'examiner la Convention sur la s?reté nucléaire.
它已將其安全標準和實踐提交最近舉行
核安全公約第三屆審查會議進行同行審查。
Des examens critiques des confrères portant sur l'évaluation et le contr?le des risques ont été effectués dans tous les 10 bureaux d'état ainsi que dans la section de l'approvisionnement et des achats.
目前已在供應和采購
門以及所有十個國家辦事處進行了風險和管制評估
相互審查。
Un de ses confrères a été détenu pendant huit jours à Gbadolite par des dirigeants du MLC pour avoir écrit un article sur la situation des enfants soldats dans les rangs du Mouvement.
13日,在格巴多利特,Okapi廣播電臺
另一名記者因報道在剛果解放運動武裝
隊中童兵
狀況,被剛果解放運動當局拘禁了八天。
Mon gouvernement y voit la reconnaissance de vos accomplissements, ce dont il est particulièrement fier étant donné que vous êtes un confrère des ?les.
我國政府非常感謝對你
就
承認,特別是因為你也來自一個島國。
En outre, même si nos juges sont remplacés par les plus expérimentés de leurs confrères des juridictions nationales, tous les nouveaux juges rejoignant le Tribunal auront besoin de temps pour acquérir le savoir institutionnel requis.
此外,即使我們法官
接替者是來自各國司法機構
最有經(jīng)驗
法官,但是加入法庭
新法官需要時間來獲得必要
體制方面知識。
M.?Summers (Membre du Conseil législatif des ?les Falkland) dit que son confrère et lui-même n'ont pu participer au séminaire organisé par le Comité spécial à Anguilla parce que le Conseil législatif examinait à l'époque loi budgétaire.
Summers先生(??颂m群島議會議員)說,他們未能參加在安圭拉舉行
特別委員會討論會,因為討論會正好在議會預算會議期間舉行。
Le Pakistan est l'un des premiers pays ayant ratifié la Convention sur la s?reté nucléaire et il s'est soumis à l'examen de ses confrères aux trois réunions des parties contractantes qui se sont tenues depuis sa conclusion.
巴基斯坦是率先批準《核安全公約》
國家之一,在制訂公約之后舉行
所有三次締約國會議上,巴基斯坦主動接受了同儕審查。
Enfin, des ??communautés de pratique?? devraient être établies, qui permettraient de faire conna?tre les meilleures pratiques aux confrères des secteurs prioritaires et d'entreprendre des programmes de vulgarisation afin de tirer parti des compétences des nationaux résidant à l'étranger.
最后,應當設立區(qū)域“習慣做法團體”,使同行能夠
享優(yōu)先領域
最佳經(jīng)驗,以及執(zhí)行推廣方案,以開發(fā)利用海外國民
專長。
聲明:以上例句、詞性
類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生
,
未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com