Mon confrère a une grande notion de la ponctualité.


守時(shí),可謂是有口皆碑。
行,
僚,
仁
仁。
仁
道,會友,社友 
,
僚;
稿人;
胞,
鄉(xiāng)人;
;
稿人,起草者;
,杰出
,高尚
;Mon confrère a une grande notion de la ponctualité.


守時(shí),可謂是有口皆碑。
Je m'entends avec mes confrères.
我和
們相處
很融洽。
Or?celui-ci a?jugé la somme insuffisante et n'a pas accepté d'être remplacé par un confrère.
因?yàn)榉ㄔ喝蚊?img class="dictimgtoword" src="http://www.hnxinnet.com/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">律師認(rèn)為費(fèi)用不足,所以不
意更換。
Sur les bases des anciens ainsi que de ses confrères, il crée l'originalité de son style.
在前人
繪畫基礎(chǔ)上,在
時(shí)畫家基礎(chǔ)上,
有自己獨(dú)特
一些創(chuàng)造。
Pour être effectives, ces normes doivent être exhaustives, convenues internationalement et sujettes à un examen périodique par des confrères.
為了具有效力,這些標(biāo)準(zhǔn)必須全面、在國際上得到一
意并定期接受
行
審查。
Grace aux moyens de communication électronique, l'IPALAC est parvenu à mettre en contact des chercheurs qui ignoraient jusqu'alors l'existence de leurs confrères.
旱作方案利用電子通訊,已經(jīng)成功地將那些過去互不相識
研究人員聚集在一起。
Après avoir obtenu son doctorat en droit, il devient avocat mais sa carrière tourne court suite à de graves querelles avec ses confrères.
?
取得了博士學(xué)位,成為律師;然而好景不長,因與
鬧翻而結(jié)束了該職業(yè)生涯。
Le service international d'examen par des confrères de l'Agence continue de jouer un r?le important dans la structure de l'évaluation de la sécurité en République tchèque.
原子能機(jī)構(gòu)組織
儕審查活動(dòng)是捷克共和國安全評估結(jié)構(gòu)
重要組成部分。
En parallèle de la mise à disposition de sa plate-forme web, le développeur a également décidé de revenir sur sa mésaventure pour partager son expérience avec ses confrères.
在提

網(wǎng)絡(luò)平臺
時(shí),這位開發(fā)者也決定與其
開發(fā)者回顧和分享
遭遇。
Ils seront tous soumis à un examen critique par des confrères puis rassemblés en premier projet, qui sera largement diffusé aux pays et aux experts pour être commenté.
對各章都將進(jìn)行
儕審查,然后編纂為《手冊》第一稿,廣泛分發(fā),征求世界各國和專家
評論。
Des médecins ont aussi refusé leurs services à des femmes qui avaient obtenu ce certificat, mettant en doute sa validité et la compétence du confrère qui l'avait délivré.
在其中一個(gè)
例中,醫(yī)生為一名婦女出具了治病流產(chǎn)證明,但被請求施行流產(chǎn)手術(shù)
醫(yī)生卻不愿進(jìn)行此種手術(shù),該醫(yī)生對證明
有效性和出具證明
醫(yī)生
權(quán)限提出質(zhì)疑。
Il a récemment présenté ses normes et ses pratiques de s?reté pour examen par des confrères à la troisième réunion des Parties chargée d'examiner la Convention sur la s?reté nucléaire.
它已將其安全標(biāo)準(zhǔn)和實(shí)踐提交最近舉行
核安全公約第三屆審查會議進(jìn)行
行審查。
Ce phénomène s'expliquait notamment par la difficulté qu'avaient les chercheurs à poursuivre leurs activités dans leur pays d'origine en raison du manque de contacts avec leurs confrères des pays industrialisés.
這種流動(dòng)趨勢
一個(gè)主要原因是,研究人員在本國繼續(xù)進(jìn)行研究活動(dòng)時(shí)由于
工業(yè)化國家
行缺乏聯(lián)系而遇到了困難。
Des examens critiques des confrères portant sur l'évaluation et le contr?le des risques ont été effectués dans tous les 10 bureaux d'état ainsi que dans la section de l'approvisionnement et des achats.
目前已在
應(yīng)和采購部門以及所有十個(gè)國家辦
處進(jìn)行了風(fēng)險(xiǎn)和管制評估
相互審查。
Mon gouvernement y voit la reconnaissance de vos accomplissements, ce dont il est particulièrement fier étant donné que vous êtes un confrère des ?les.
我國政府非常感謝對你
成就
承認(rèn),特別是因?yàn)槟阋瞾碜砸粋€(gè)島國。
Un de ses confrères a été détenu pendant huit jours à Gbadolite par des dirigeants du MLC pour avoir écrit un article sur la situation des enfants soldats dans les rangs du Mouvement.
13日,在格巴多利特,Okapi廣播電臺
另一名記者因報(bào)道在剛果解放運(yùn)動(dòng)武裝部隊(duì)中童兵
狀況,被剛果解放運(yùn)動(dòng)當(dāng)局拘禁了八天。
En outre, même si nos juges sont remplacés par les plus expérimentés de leurs confrères des juridictions nationales, tous les nouveaux juges rejoignant le Tribunal auront besoin de temps pour acquérir le savoir institutionnel requis.
此外,即使我們法官
接替者是來自各國司法機(jī)構(gòu)
最有經(jīng)驗(yàn)
法官,但是加入法庭
新法官需要時(shí)間來獲得必要
體制方面知識。
M.?Summers (Membre du Conseil législatif des ?les Falkland) dit que son confrère et lui-même n'ont pu participer au séminaire organisé par le Comité spécial à Anguilla parce que le Conseil législatif examinait à l'époque loi budgétaire.
Summers先生(??颂m群島議會議員)說,
們未能參加在安圭拉舉行
特別委員會討論會,因?yàn)橛懻摃迷谧h會預(yù)算會議期間舉行。
Le Pakistan est l'un des premiers pays ayant ratifié la Convention sur la s?reté nucléaire et il s'est soumis à l'examen de ses confrères aux trois réunions des parties contractantes qui se sont tenues depuis sa conclusion.
巴基斯坦是率先批準(zhǔn)《核安全公約》
國家之一,在制訂公約之后舉行
所有三次締約國會議上,巴基斯坦主動(dòng)接受了
儕審查。
Que leurs cons?urs et confrères non-africains qui ont accepté de venir partager avec eux leur savoir et leur expérience trouvent ici la reconnaissance et l'hommage qui leur sont dus pour leur apport au succès de ce grand dessein.
希望那些愿意參加本會議并分享其知識和經(jīng)驗(yàn)
來自非洲以外
男女科學(xué)家們能夠因?yàn)槠鋵@一重大項(xiàng)目
成功所作
貢獻(xiàn)而得到應(yīng)有
贊賞和感謝。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com