轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

詞條糾錯(cuò)
X

diapason

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

diapason 專八

音標(biāo):[djapaz??]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
n.m.
1. 【樂(lè)】

2. 【樂(lè)】叉;定

3. 〈轉(zhuǎn)義〉調(diào)子
se mettre au diapason de qn跟某人唱一個(gè)調(diào)子, 跟某人一個(gè)看法
baisser le diapason 降低調(diào)子;降低要求
ne plus être au diapason 落在形勢(shì)后面 法 語(yǔ)助 手
近義詞:
tessiture
聯(lián)想詞
rythme節(jié)律,韻律;unisson一致,協(xié)同,類似;instrument工具,器具,器械,儀器;harmonique和聲的,調(diào)和的,協(xié)調(diào)的, 和諧的;tonalité調(diào)性,調(diào);résonance反響,回響,回聲;vibrer振動(dòng);tempo拍子;contrepoint對(duì)位法;sonorité響亮;harmonie勻稱,協(xié)調(diào);

Aujourd'hui, le Gouvernement doit mettre l'enseignement au diapason des normes européennes.

目前,政府正力求使其教育標(biāo)準(zhǔn)與歐洲實(shí)行的教育標(biāo)準(zhǔn)相一致。

Cela permettra à Singapour de rester au diapason des initiatives internationales visant à limiter la prolifération des ADM.

有助于保新加坡繼續(xù)同步配合限制大規(guī)模毀滅性武器擴(kuò)散的國(guó)際努力。

Les états Membres n'étaient, semble-t-il, pas au diapason avec l'opinion publique qui préconisait des efforts multilatéraux dans le respect du droit.

會(huì)員國(guó)似乎落后于世界輿論的步伐,因?yàn)楹笳呙?img class="dictimgtoword" src="http://www.hnxinnet.com/tmp/wordimg/2reoJaZObp5ypXjpug7esqAf@@B0=.png">贊根據(jù)法治共同作出多邊努力。

Il faut des valeurs fondamentales et beaucoup de sagesse pour mettre au diapason un ch?ur planétaire composé de tant de voix différentes.

只有我們的基本價(jià)值觀和深刻的人類智慧才能起到定叉的作用,保證眾多不同的聲全球大合唱。

La législation du pays concernant la pollution atmosphérique a été mise au diapason des exigences en la matière imposées par l'Union européenne.

拉脫維亞的空氣污染立法也已符合歐洲的有關(guān)要求。

Les retombées qui en étaient attendues de la part de la communauté internationale hésitent encore à se hisser au diapason des attentes légitimement escomptées.

國(guó)際社會(huì)預(yù)見(jiàn)的結(jié)果繼續(xù)沒(méi)有出現(xiàn),而它正設(shè)想滿足合理的期望。

Resserrer les relations avec la société civile peut aussi maintenir l'ONU au diapason de l'opinion publique mondiale -?la ??seconde superpuissance???- et accro?tre sa légitimité.

加強(qiáng)與民間社會(huì)的關(guān)系還能夠使聯(lián)合國(guó)同全球輿論——“第二超級(jí)力量”——保持一致,加強(qiáng)聯(lián)合國(guó)的合法性。

Un dialogue continu entre le SSI et les milieux scientifiques est indispensable pour que le régime de vérification reste au diapason des progrès scientifiques et techniques.

繼續(xù)與科學(xué)界開(kāi)展國(guó)際科學(xué)研究工作對(duì)于核查制度跟上科學(xué)和技術(shù)步伐至關(guān)重要。

De ce point de vue, la coopération de l'ONU avec l'Union africaine et les organisations sous-régionales africaines devrait se mettre au diapason des mutations que conna?t l'Afrique.

因此,聯(lián)合國(guó)與非洲聯(lián)盟以及非洲大陸分區(qū)域組織之間的合作必須處理非洲所面臨的廣泛嚴(yán)重問(wèn)題。

Cette coordination est indispensable au niveau vertical afin d'éviter les doubles emplois, mais aussi au niveau horizontal qui puisse mettre au diapason toutes les activités entreprises ici et là.

種協(xié)調(diào)不僅對(duì)縱向防止重疊很重要,而且對(duì)橫向協(xié)調(diào)所采取的各項(xiàng)活動(dòng)也很重要。

En dépit des efforts enregistrés par certains pays africains, l'Afrique continue d'accuser un manque flagrant de ressources et d'assistance, ce qui l'empêche de se mettre au diapason du processus du développement mondial.

雖說(shuō)某些非洲國(guó)家作出了努力,但非洲仍在遭受嚴(yán)重缺乏資源和援助之害,妨礙了它加入全球發(fā)展進(jìn)程。

On constate une plus grande réactivité face à l'actualité, plusieurs résolutions ayant été adoptées à propos de la Palestine et des changements climatiques. Cela montre bien que nous sommes au diapason de notre temps.

幾項(xiàng)關(guān)于巴勒斯坦問(wèn)題和氣候變化的決議表明了更加積極應(yīng)對(duì)當(dāng)代事務(wù)的做法,些決議表明我們適應(yīng)變化中的當(dāng)代事件。

Il s'agit là d'autant de progrès importants qui contribueront à faire en sorte que les activités du Comité soient au diapason des progrès rapides en matière d'exploration de l'espace.

些重大的進(jìn)步有助于使委員會(huì)的活動(dòng)跟上外空探索事業(yè)飛速的發(fā)展。

Enfin, nous pensons que la Conférence ne peut pas travailler dans le vide et qu'elle doit rester au diapason des enjeux et des faits nouveaux qui intéressent la situation internationale sur le plan de la sécurité.

最后,我們認(rèn)為本會(huì)議不能在真空中工作,不能與關(guān)系到當(dāng)前國(guó)際安全環(huán)境的問(wèn)題和發(fā)展脫節(jié)。

L'Organisation a été critiquée pour ses systèmes de gouvernance et de contr?le, ses contr?les financiers laxistes, sa mauvaise gestion des ressources et son incapacité de se tenir au diapason des pratiques les meilleures en matière de gestion.

本組織一直因其治理和監(jiān)督制度、財(cái)務(wù)管制松懈、資源管理不善和不能跟上管理最佳做法而飽受詬病。

Conclure plus d'accords bilatéraux et multilatéraux pour la lutte contre le terrorisme; travailler collectivement dans le respect des spécificités de chaque pays; et s'efforcer de renforcer les accords déjà signés pour les mettre au diapason des objectifs visés.

更多締結(jié)打擊恐怖主義的雙邊和多邊協(xié)定,根據(jù)各國(guó)國(guó)情,開(kāi)展集體工作,努力加強(qiáng)已簽署的協(xié)定,以求實(shí)現(xiàn)必須達(dá)到的目標(biāo)。

Le?Ministère de l'éducation s'attache à enrichir et moderniser les?programmes d'enseignement pour les mettre au diapason des nouvelles tendances se faisant jour dans le monde, ainsi qu'à diffuser l'enseignement dans l'ensemble des régions du pays et à construire des écoles modernes.

據(jù)此,教育部擬定并更新了教學(xué)課程,以便跟上世界上發(fā)生的變化,在全國(guó)各地普及教育并創(chuàng)建現(xiàn)代學(xué)校。

Ceci est conforme à la recommandation du Comité tendant à ce que les états Membres mettent leur législation, leurs politiques, leurs programmes et leurs systèmes de justice pour mineurs au diapason des exigences du Comité et des règles des autres instruments juridiques pertinents.

符合委員會(huì)有關(guān)會(huì)員國(guó)使其立法、政策、方案和青少年司法制度符合委員會(huì)的要求以及其他有關(guān)法律文書的規(guī)定的建議。

Pour ce qui est du personnel, la nécessité de le revigorer et de le mettre au diapason des besoins actuels se justifie, et nous aimerions poursuivre les consultations avec le Secrétariat sur le meilleur mode possible d'une telle redistribution, dans la limite des ressources disponibles.

在人員配置的問(wèn)題上,補(bǔ)充和重新安排人員來(lái)適應(yīng)目前的需求是必要的,我們希望就原則上如何在現(xiàn)有資源范圍內(nèi)最佳落實(shí)種重新分配繼續(xù)與秘書處進(jìn)行協(xié)商。

En ce début de siècle mouvementé, où la paix et la sécurité internationales sont dans l'?il du cyclone, la Conférence du désarmement est appelée à se mettre au diapason des attentes légitimes, tant de l'ensemble de la communauté internationale que de chacun de ses membres.

在動(dòng)蕩的本世紀(jì)初,當(dāng)國(guó)際和平與安全處于臺(tái)風(fēng)的中心時(shí),裁軍談判會(huì)議被要求與國(guó)際社會(huì)特別是其員的普遍合法愿望保持同步。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 diapason 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。