Pour bénéficier d'une pension sociale, il faut être domicilié en Italie.
社會養(yǎng)恤金
受益者必須
在意大利。
變位形式Pour bénéficier d'une pension sociale, il faut être domicilié en Italie.
社會養(yǎng)恤金
受益者必須
在意大利。
L'auteur de la communication est Micha?l Meiers, citoyen fran?ais domicilié à Belfort.
來文提交人為Michael Meiers, 法國公
,現(xiàn)
貝爾福。
Les établissements bancaires domiciliés en équateur sont tenus de présenter des rapports à ce sujet.
在厄瓜多爾境內(nèi)

銀行實體有義務提出這方面
報告。
Des documents d'identité sont délivrés aux ressortissants étrangers domiciliés en Islande depuis deux ans ou plus.
凡在冰島
滿兩年
外
人士也可獲得身份證。
Un tiers de la population domiciliée au Liechtenstein est composé de personnes issues de 80?pays différents.
列支敦士

人口
三分之一是來自80個外國國家
人。
En tout, 44 états ont donné une liste d'individus ou d'entités considérés comme domiciliés sur leur territoire.
根據(jù)記錄,總共有44個國家在其領土有名列清單
個人或?qū)嶓w。
Il en va de même pour les auteurs qui sont ressortissants du Liechtenstein ou qui y sont domiciliés.
同樣
規(guī)定適用于具有列支敦士
國
或在列支敦士


罪犯。
Les électeurs doivent être agés de 18?ans ou plus, être sujets britanniques, et être domiciliés dans le territoire.
選
必須年滿18歲,是英國國
,并
在該領土。
Ainsi, des 12?missions de maintien, de consolidation et de rétablissement de la paix, 5?sont domiciliées en Afrique centrale.
同樣,在12個維持和平、建
和平和建立和平任務中,5個是在中部非洲。
Ce tribunal s'était initialement déclaré incompétent dans cette affaire de pollution du Rhin par une société domiciliée en France.
該法院最初拒絕對由位于法國
一個被告公司造成
萊茵河污染事件行使管轄權(quán)。
Le mineur handicapé, domicilié dans la Principauté de Monaco, bénéficie d'une prise en charge globale adaptée à son handicap.
定
在摩納哥公國
未成年殘疾人享受針對其殘疾
全面照顧。
Ils doivent être domiciliés au Canada et leurs revenus ne peuvent pas être utilisés au profit de leurs membres.
慈善機構(gòu)必須
在加拿大,不得用收入為成員謀福利。
Il s'est d'abord caché chez sa?s?ur à Kamischli, puis chez son oncle domicilié à proximité de la frontière turque.
他先躲藏在卡米什利其姊妹家中,然后又躲藏在靠近土耳其邊境
舅舅家里。
Les autres victimes étaient Rami Mutawa, 15 ans et Muhmud Sa'id, 19 ans, domiciliés à Kfar Hizma, à l'est de Jérusalem.
其他遇難者是15歲
Rami Mutawa和19歲
Muhmud Said,他們都是耶路撒冷東部Kfar Hizma

。
Certains pays de l'ex-Yougoslavie ont même dit que le ou les mécanismes et les archives devraient être domiciliées ailleurs qu'en ex-Yougoslavie.
事實上,前南斯拉夫
一些國家自己聲稱,機制和檔案應在前南斯拉夫境外選址。
Ces dispositions s'appliquent aussi aux infractions commises à l'étranger si leur auteur est un citoyen liechtensteinois ou est domicilié au Liechtenstein.
這一規(guī)定還適用于在國外犯下
違法行為,如果肇事者是列支敦士
公
或列支敦士
境內(nèi)

。
Des fonctions régionales sont créées, domiciliées et gérées de manière spéciale par certains services de l'organisation (par exemple des?bureaux ou des services techniques).
區(qū)域性職能是由該組織
某個部分(如各局或職能單位)臨時
立、定點和管理
。
Tout majeur handicapé domicilié dans la Principauté de Monaco peut bénéficier d'un soutien médico-socio-éducatif favorisant son épanouissement personnel ainsi que son intégration sociale.
所有定
在摩納哥公國
成年殘疾人都可以享受醫(yī)療-社會和教育支持,以促進其個人發(fā)展并幫助其融入社會。
Des fonctions régionales sont créées, domiciliées et gérées de manière spéciale par certains services de l'organisation (par exemple des bureaux ou des services techniques).
區(qū)域性職能是由該組織
某個部分(如各局或職能單位)臨時
立、定點和管理
。
Gammon a affirmé détenir des fonds d'un montant total de ID?2?059 sur les comptes Nos?1530 et?2720 (les "comptes") domiciliés à la?banque Rafidain en Iraq.
Gammon說,它在伊拉克Rafidain銀行
第1530號和2720號帳戶(“帳戶”)中計有2,059伊拉克第納爾。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com