Un ?il militant certes, mais pas dupe.
當(dāng)然他的眼光是戰(zhàn)斗的,但決
上當(dāng)
。
Un ?il militant certes, mais pas dupe.
當(dāng)然他的眼光是戰(zhàn)斗的,但決
上當(dāng)
。
L'esprit est toujours la dupe du coeur.
精神總是對(duì)心的欺
。
Il ne l'a pas faite.Ma mère ne devait pas être dupe.
母親也并未
,可是她沒有選擇的余地。
Je ne suis pas dupe de ses manigances pour obtenir ce poste.
我沒有被他謀取這個(gè)職位的小詭計(jì)所蒙
。
Nous ne sommes plus dupes de toutes ces allégations.
我們
再
任何指責(zé)的欺
。
C'est un jeu de dupes.
這是一個(gè)
局。
Nul n'est dupe du r?le négatif joué par le Rwanda dans cette partie de mon pays.
人人都知道盧旺達(dá)在我國(guó)這一地區(qū)所起到的負(fù)面作用。
Personne ne peut être dupe de la machine des relations publiques indonésienne et de sa manipulation de l'information.
沒有人可以被印度尼西亞的公共關(guān)系機(jī)關(guān)和對(duì)信息的操縱所迷惑。
La vie est une comédie riche, une tragédie pour les pauvres; est le rêve d'un homme sage, est un jeu de dupes.
生活是有錢人的一場(chǎng)喜劇,是窮人的一場(chǎng)悲?。皇侵?img class="dictimgtoword" src="http://www.hnxinnet.com/tmp/wordimg/A83tJM@a0zfkprfqryodFGP8GfQ=.png">的一場(chǎng)美夢(mèng),是愚人的一場(chǎng)游戲。
Je te les pose pour que toi et moi nous regardions les choses en face. Ni toi ni moi ne sommes dupes.
我問你這些,這樣你和我,我們可以面對(duì)它們。你我都
是輕信的人。
Ne pas vivre dans leur propre petit monde triste, car leurs yeux être dupes, ne voient pas d'un monde meilleur, vous ne pouvez pas voir d'autres gens.
別活在自己悲哀的小世界,那樣會(huì)蒙蔽自己的眼睛,看
見世界的美好,看
見別人對(duì)你的關(guān)照。
Lorsque les migrants ne peuvent sortir légalement du pays, ils risquent de tomber aux mains de réseaux de criminalité organisée qui les dupent en leur?fournissant des papiers.
當(dāng)這一

此類移徙
無法以正常方式離開其國(guó)家的
合在一起時(shí),他們便冒著落入以欺詐方式販賣旅行證件的有組織犯罪團(tuán)伙網(wǎng)絡(luò)手中。
Chers collègues, le temps est venu pour le Conseil de signifier clairement à Saddam que nous ne sommes pas dupes de ces tactiques transparentes.
同事們,安理會(huì)現(xiàn)在應(yīng)該向薩達(dá)姆發(fā)出一個(gè)明確的信息、我們沒有被他顯而易見的伎倆所欺
。
Au vu des expériences passées, la communauté internationale et toute la région ne sauraient être dupes de démarches à visée politique, telles que la récente rencontre d'Annapolis, qui cherchent à conférer une légitimité aux forces d'occupation et d'agression.
鑒于以往的經(jīng)驗(yàn),國(guó)際社會(huì)和本地區(qū)人民
能
最近在安納波利斯舉行的會(huì)議等此類具有政治動(dòng)機(jī)的舉動(dòng)誤導(dǎo),因?yàn)檫@些舉動(dòng)意圖賦予占領(lǐng)軍和侵略軍以合法性。
Mais qui est dupe ? L'attrait du merveilleux et la poésie de mon univers masquent les envers de ma propre réalité et - telle une mise à distance - je chante la berceuse qui panse les plaies du monde.
至于幽默,它永遠(yuǎn)
是遙
可及。它被詮釋為面對(duì)命運(yùn)的一種反抗。然而誰才是被愚弄的人?
可思議的魅力和我世界的詩(shī)意將我自己看到現(xiàn)實(shí)面遮掩起來——是一種疏遠(yuǎn)——我唱著搖籃曲粉飾這世界的瘡疤。
Le projet de convention générale ne doit pas être l'occasion d'un marché de dupes; il ne faut pas donner des moyens de répression à des états qui seront ensuite en mesure de définir certains actes comme des actes de terrorisme en fonction de leur puissance et de leurs intérêts du moment.
全面公約草案
應(yīng)該成為傻瓜的便宜貨;布基納法索代表團(tuán)
能同意將制止的工具交給國(guó)家,后
然后會(huì)能夠視其當(dāng)時(shí)的自身力量和利益而將某些行為定義為恐怖主義行為。
Comme de nombreuses délégations l'ont affirmé dans leurs interventions au cours de la présente session, la communauté internationale ne doit pas être dupe et doit exiger que le retrait de la bande de Gaza soit un retrait total des terres, de la mer et des airs pour être considéré comme un retrait complet.
許多代表團(tuán)在本屆會(huì)議發(fā)言中都肯定,國(guó)際社會(huì)務(wù)必謹(jǐn)慎,必須要求從加沙地帶撤出應(yīng)是從海陸空全部撤出,以使之被視為完全撤出。
L'ONU ne doit pas livrer un peuple pacifique à une puissance occupante sous prétexte de le rendre autonome; elle ne doit pas récompenser les colonisateurs en leur permettant d'annexer un territoire ni être dupe de promesses relatives à une prétendue autonomie dans une région que des colons marocains s'approprient de plus en plus.
聯(lián)合國(guó)
應(yīng)在自治的幌子下把一個(gè)和平的民族移交給占領(lǐng)國(guó);它
應(yīng)通過允許殖民
吞并領(lǐng)土而給予獎(jiǎng)賞,或被在一個(gè)日益被摩洛哥定居
瓜分的地區(qū)實(shí)行自治的諾言所蒙
。
Dans ce contexte, la communauté internationale ne doit pas être dupe et croire qu'Isra?l a consenti à un sacrifice énorme en se retirant des territoires qu'il a occupés par la force, et avoir des sentiments de sympathie à l'égard des colons israéliens qui ont été évacués des colonies édifiées sur des territoires qui ne sont pas les leurs.
在這方面,
應(yīng)哄
國(guó)際社會(huì)相信,以色列因撤出武力占領(lǐng)的領(lǐng)土而作出巨大犧牲,或?qū)Τ冯x的以色列定居
予以同
,因?yàn)檫@些定居點(diǎn)均建立在定居
所
擁有的土地上。
L'évolution de la situation dans la province, due au fait que la résolution 1244 du Conseil de sécurité n'est pas appliquée et que la KFOR et la MINUK la violent ouvertement, révèle au grand jour que les promesses verbales de la KFOR et de la MINUK relatives à la préservation du caractère multiethnique de la province n'étaient qu'un marché de dupes.
由于駐科部隊(duì)和科索沃特派團(tuán)
執(zhí)行并公然違反安全理事會(huì)第1244號(hào)決議,該省事態(tài)發(fā)展充分表明,駐科部隊(duì)和科索沃特派團(tuán)口頭上作出的維持該省多種族性質(zhì)的承諾
過是一場(chǎng)鬧劇。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦
代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com