Il existe certes des entremetteurs qui agissent clandestinement pour le compte des clients généralement aisés.
當然,介人是肯定有的,但他
一般都秘密地替有錢的
拉線。
Il existe certes des entremetteurs qui agissent clandestinement pour le compte des clients généralement aisés.
當然,介人是肯定有的,但他
一般都秘密地替有錢的
拉線。
Le premier paragraphe de l'article 227, qui concerne le r?le d'entremetteur, a été modifié.
第227條第一款涉及間人在引誘某人對他人實施猥褻行為
所起的作用,對該款也做了修訂。
Les gar?ons et les jeunes hommes qui servaient d'entremetteurs recevaient parfois aussi de la nourriture en échange de leurs services.
從旁促成維持和平人員和女孩發(fā)生性接觸的男孩和青年男子有時候也會得到糧食作為他的服務(wù)的報酬。
Les victimes et beaucoup des gar?ons qui servent d'entremetteurs ne vont pas à l'école faute d'argent pour payer les frais d'inscription.
受害者和許多男孩都無法上學(xué),因為他支付不起學(xué)費。
Le témoin a reconnu qu'il avait servi d'entremetteur entre V046A et le soldat et avait re?u en échange du pain et de la confiture.
該證人承認曾經(jīng)從旁促成V046A和該士兵發(fā)生性關(guān)系,得到的回報是面包和果。
Nous encourageons le système des Nations Unies à assumer un r?le plus direct ??d'entremetteur?? et à encourager des liens directs entre les principaux décideurs et les populations hautement vulnérables.
鼓勵聯(lián)合國系統(tǒng)在扮演“媒人”和鼓勵決策者與高度脆弱民眾之間這種直接關(guān)系方面發(fā)揮更直接的作用。
C'est là que l'homme aurait certainement eu l'avantage sur la femme et serait devenu entremetteur et protecteur, se hasardant dehors et prenant l'initiative de fournir nourriture, vêtements et abri aussi bien qu'une protection à sa famille.
在這方面,男子當然要超過婦女并成為獲取者和保護者,大膽冒險并采取主動行動向其自己的家庭提供食物、衣物和避護所以及保護。
Forts de leur position sociale, mais aussi de leur relative richesse, qui leur permettait de donner aux jeunes filles et aux entremetteurs un peu d'argent ou de nourriture, ils ont exploité une population locale qui avait peu de moyens de subvenir à ses besoins.
不僅因為這些維和人員不平等的社會地位,而且因為他相對的富有,使他
有能力給予這些女孩和協(xié)助者一小筆錢或食物,使他
能夠?qū)Ξ數(shù)貨]錢的人加以利用。
Ainsi, elles n'ont plus peur d'être poursuivies si elles portent plainte contre un traitement violent ou la coercition dont elles ont fait l'objet, et elles seront plus disposées à témoigner contre les entremetteurs et à rechercher de l'aide pour elles-mêmes, tant auprès des services sociaux que des services de santé.
因此,如果她決定就她
所受到的暴力待遇或脅迫而進行訴訟的話,她
不必擔(dān)心被起訴,而且,她
很可能會提供檢控拉皮條者的證據(jù),并更愿意尋求社會服務(wù)機構(gòu)和衛(wèi)生服務(wù)機構(gòu)對自己的幫助。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com