Je ne suis pas d'accord avec le mot fiasco qui a été utilisé dans la presse.
我不贊同媒體使用
慘敗一詞。
,倒霉
,糟糕
,令人不快
;
,災(zāi)禍性
;
,有回聲
;Je ne suis pas d'accord avec le mot fiasco qui a été utilisé dans la presse.
我不贊同媒體使用
慘敗一詞。
La Somalie est passée par des cycles terribles de fiasco et d'espoir à cette époque.
當(dāng)時(shí)索馬里一再受到打擊,又一再得到許諾,反反覆覆。
La réussite n'a jamais été aisée et le fiasco semblait souvent inévitable.
成功從來都不是容易
,失敗也常常是不可避免
。
Cette pièce est un fiasco.
這部戲完全失敗了。
Vécu comme une humiliation, le fiasco de la torche à Londres, Paris et San Francisco a ressoudé le public autour de ses chefs.
歷被視為恥辱,火炬
倫敦、巴黎

山
慘敗是把大眾重聚
其領(lǐng)導(dǎo)人周圍。
Le fiasco de l'Initiative spéciale montre qu'un mécanisme de coordination ne peut convaincre et séduire que s'il démontre qu'il est capable d'apporter des améliorations tangibles.
特別倡議

清楚表明,如果一項(xiàng)協(xié)調(diào)機(jī)構(gòu)想要獲得尊重和廣泛參與,就必須具有增加價(jià)值
能力。
Au lendemain du passage de la flamme olympique dans la capitale, le premier avait titré ?La claque? et le second, ?JO: le fiasco de la flamme à Paris?.
火炬
巴黎傳遞
第二天,兩份報(bào)紙分別曾以《一記耳光》和《火炬
巴黎
慘敗》為題。
Le possible boycott touristique de la France par Pékin risque de compliquer une relation franco-chinoise déjà chaotique depuis le fiasco de la flamme olympique à Paris, le 7 avril.
法中關(guān)系本已由于4月7日奧運(yùn)圣火
巴黎
慘敗變得混亂,而北京可能引發(fā)
對(duì)赴法旅游
抵制又有將局勢(shì)復(fù)雜化
危險(xiǎn)。
Le Figaro a dit que le fiasco de la torche à Paris et la libération Give China a slap in the face .les mots fiasco et slap ne sont pas des signes provocants et insultants ?
《費(fèi)加羅》說“火炬
巴黎‘陽痿’”《自由報(bào)》說“給中國一記耳光”?!栶簟汀狻茸盅垭y道不是一種挑釁和侮辱?
Il nous faut absolument assurer une sécurité suffisante pour que ce ne soit pas un fiasco et pour que les vies ne soient pas mises en péril.
我們絕對(duì)必須確保足夠
保障以防止這成為一種敗局并危
人
生命。
Malgré l'obligation que lui impose l'article 59 de Règlement de procédure et de preuve du Tribunal, le Gouvernement de Serbie-et-Monténégro n'a pas encore présenté de rapport sur ce fiasco et il semble qu'il n'ait pas non plus fait une enquête.
雖然該國根據(jù)《前南問題國際法庭程序和證據(jù)規(guī)則》第59條承擔(dān)了義務(wù),但并沒有就逮捕未果提出報(bào)告,似乎也沒有對(duì)這一問題進(jìn)行適當(dāng)
調(diào)查。
La population des ?les Ca?manes éprouve des craintes sérieuses quant aux intentions du Royaume-Uni à la suite de l'échec de l'enquête judiciaire dans l'affaire de l'Eurobank et du triste r?le joué par le Royaume-Uni dans ce fiasco, y compris la conduite douteuse de l'ancien Procureur général.
由于“歐洲銀行”案件
不成功審理,聯(lián)合王國
敗訴中扮演
不光彩角色,包括前總監(jiān)察長
可疑表現(xiàn),開曼群島
居民對(duì)聯(lián)合王國
真正意圖感到嚴(yán)重憂慮。
Néanmoins, on continue à appliquer la tactique éprouvée consistant à tromper l'opinion publique mondiale et à détourner son attention du fiasco complet de la Mission internationale conduite sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies et à tout faire pour rejeter le blame sur les Serbes qui restent sur place.
然而,他們繼續(xù)玩弄業(yè)
證實(shí)
伎倆,欺騙世界人民、使人們不去注意聯(lián)合國主持下所派遣
特派團(tuán)造成災(zāi)難,同時(shí)所有罪惡都栽贓給留下來
少數(shù)塞族人。
Toutefois, on continue à appliquer la tactique éprouvée consistant à tromper l'opinion publique mondiale et à détourner son attention du fiasco complet de la mission internationale conduite sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies, et à tout faire pour rejeter le blame sur les Serbes qui n'ont pas encore fui.
采用蒙蔽世界輿論以
轉(zhuǎn)移人們對(duì)聯(lián)合國主持
國際特派團(tuán)遭到慘敗
注意力這一有效策略
同時(shí),有人試圖將責(zé)任推卸給留下來
塞族人。
Elle se manifeste à une époque de diversité croissante dans les médias, de pénétration plus importante de ces mêmes médias, qui nous donnent à voir des guerres en temps réel, l'agonie intime de personnalités connues en temps réel et le fiasco des élections tenues dans différents pays, riches ou pauvres, toujours en temps réel.
這種情況正發(fā)生
媒體日益多樣化
時(shí)候,包括這些媒體
傳播范圍更廣,我們能通過這些媒體實(shí)時(shí)看到戰(zhàn)爭(zhēng),實(shí)時(shí)看到公眾人物
私下苦惱,實(shí)時(shí)看到各種國家中,窮國和富國中
選舉失敗。
La délégation israélienne continuera de voter contre les résolutions qui ne tiennent pas compte du fait que la Conférence a été un fiasco et qui la présentent comme l'expression méritoire de la volonté de la communauté internationale de lutter contre la haine et de promouvoir la tolérance.
以色列代表團(tuán)將繼續(xù)對(duì)以下這種決議投反對(duì)票:即無視德班會(huì)議已
徹底失敗且預(yù)先假設(shè)國際社會(huì)
這次會(huì)議上真正表示了反對(duì)仇恨和促進(jìn)容忍
決心。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未
過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com