Les moines et les jeunes en furie étaient décha?nés.
開始,方非常猶豫不決,僧侶和年輕人
縱。
Les moines et les jeunes en furie étaient décha?nés.
開始,方非常猶豫不決,僧侶和年輕人
縱。
Les petites ?les sont vulnérables aux attaques capricieuses de la nature en furie.
小島嶼非常容易受到變化莫測(cè)的自然災(zāi)害的襲擊。
La furie destructrice des bulldozers israéliens a entra?né l'expulsion de plus de 16?000 Palestinien de leurs habitations au cours de l'année écoulée.
在過去一年里,以色列推土瘋狂肆虐,將16 000多名巴勒斯坦人趕出家園。
Les récents inondations et incendies de forêts en Europe sont un signe avant-coureur que les pays d'Asie et d'Afrique ne sont pas les seules victimes de la furie d'un environnement dégradé.
歐洲最近發(fā)生的洪水和森林大火是預(yù)先,
亞洲和非洲國(guó)家不是惡化了的環(huán)境的憤怒的唯一受害者。
Si, comme on nous le dit, beaucoup de ceux qui ont survécu à la furie de l'ouragan Katrina sont encore dispersés, la question que nous devons nous poser est de savoir où ils sont et combien de temps ils devront y rester.
我們被知,許多在“卡特琳娜”颶風(fēng)之后幸存的人仍然分散在各地,如果是這樣,我們要提出的問題是,他們?cè)谀睦?,他們將在那里住多久?/p>
Détruisant tout sur son passage, la mer en furie a causé, d'après des statistiques qui ne sont malheureusement que provisoires, près de 170?000 morts, des centaines de milliers de disparus, dont près de 10?000 touristes européens, américains ou en provenance de maints autres pays.
根據(jù)不幸仍不完整的統(tǒng)計(jì)數(shù)字,咆哮的海浪所到之處留下一片斷壁殘?jiān)?,將?7萬人死亡,數(shù)十萬人失蹤,包括將近1萬名自歐洲、美國(guó)和許多其他國(guó)家的游客。
Aux yeux de Cuba, la seule fa?on de faire face à la furie dévastatrice de la nature, c'est de mettre les ressources infinies de la planète à la disposition des plus touchés, sans chercher à servir des intérêts commerciaux mesquins ou des intérêts nationaux égo?stes.
對(duì)古巴說,應(yīng)對(duì)自然災(zāi)害肆虐的唯一辦法是,在不帶商業(yè)利益和本國(guó)私利的情況下,使那些受影響最嚴(yán)重的國(guó)家能夠獲得地球上無限的資源。
Il n'est pas jusqu'aux deux avions personnels du Président de la République de C?te d'Ivoire, d'usage exclusivement civil et symboles, eux aussi, de la souveraineté de l'état de C?te d'Ivoire, qui n'aient subi la furie des éléments de la force Licorne commis à la concrétisation de ces représailles fran?aises.
甚至連科特迪瓦共和國(guó)總統(tǒng)同樣象征科特迪瓦國(guó)家主權(quán)的兩架民事專用私人飛,也成為獨(dú)角獸部隊(duì)成員為實(shí)施法國(guó)的報(bào)復(fù)行為而瘋狂發(fā)泄的對(duì)象。
Les états-Unis, qui ne mènent de guerres que pour enrichir le complexe militaro-industriel, n'ont rien à apprendre au peuple cubain puisqu'ils ne sont ni en mesure d'assurer des soins hospitaliers à des millions de leurs ressortissants, ni de sauver la vie de milliers de leurs ressortissants livrés à eux-mêmes et à la furie des éléments.
美國(guó)只為了養(yǎng)肥軍-工綜合體而發(fā)動(dòng)戰(zhàn)爭(zhēng),不配向古巴人民說教,因?yàn)槊绹?guó)既不能保障其數(shù)百萬國(guó)民的住院護(hù)理,也不能挽救其數(shù)以千計(jì)國(guó)民的生命,任由他們?cè)馐茱L(fēng)吹雨打。
Si les pays développés possèdent toutes les ressources humaines, financières et technologiques qui nous manquent, les crises auxquelles nous devons faire face actuellement montrent bien que même les pays les plus riches et les plus puissants ne peuvent pas résister aux conséquences catastrophiques de la furie de la nature et des excès de l'homme et les combattre en comptant sur leurs propres ressources et leurs propres moyens.
雖然發(fā)達(dá)國(guó)家可能擁有我們所缺乏的一切人力、財(cái)政和技術(shù)資源,但我們所面臨的危清楚地說明,
便是最富有、最強(qiáng)大的國(guó)家,也無法僅僅依靠自己的手段和資源成功地經(jīng)受住并戰(zhàn)勝大自然憤怒和人類的過分行為所造成的災(zāi)難性后果。
Ils s'appellent Tornade, Danseur, Furie, Fringuant, Comte, Cupidon, clair et Tonnerre.
龍卷風(fēng),舞者,憤怒,瀟灑,彗星,丘比特,閃電和雷。
M.?Chowdhury (Bangladesh) (parle en anglais)?: Les Furies se sont décha?nées sur la Terre une fois de plus, cette fois avec une férocité indescriptible, sous la forme du tsunami d'Asie.
喬杜里先生(孟加拉國(guó))(以英語發(fā)言):復(fù)仇女神再次向大地發(fā)威,這一次是兇猛無比的亞洲海嘯。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com