Nous devons mettre fin nous-mêmes à notre état d'hibernation.
我們需要自我擺脫這種冬眠狀態(tài)。
狀態(tài)
建議要么將付諸行動,要么將凍結起來。Nous devons mettre fin nous-mêmes à notre état d'hibernation.
我們需要自我擺脫這種冬眠狀態(tài)。
L'ours russe est sorti de son hibernation.
俄羅斯熊正
從其冬眠中蘇醒。
Mais aucun argument ne nous para?t justifier le maintien de la Conférence du désarmement en hibernation.
但我們感到?jīng)]有爭辯論點
作為延續(xù)裁談會停滯狀況
理由。
Après près de dix ans d'une ?hibernation? particulièrement inconfortable, nous ne pouvons plus nous permettre de tarder davantage.
經(jīng)歷了將
10年
不舒適“冬眠”之后,我們不能再面對更久
拖延了。
Malheureusement, après près d'une décennie d'une splendide hibernation, je crois que la communauté internationale va très bient?t nous présenter la facture.
不幸
,
十年
美好休眠之后,我相信國際社會會交給我們一張馬上就要到期支付
支票。
Au fil du temps, l'hibernation de la Conférence a entra?né un appauvrissement de son savoir-faire collectif, peu à?peu remplacé par la suspicion et le cynisme.
隨著時間
流逝,由于裁談會
冬眠狀態(tài),其積累
專門知識已
耗盡,懷疑和玩世不恭開始抬頭。
On peut observer le même type de comportement chez les animaux, l’hibernation.C’est le même genre de phénomène.Dès le début de l’automne, notre système ralentit et notre énergie diminue.
動物身上我們
以發(fā)現(xiàn)同樣
現(xiàn)象---冬眠, 從秋季開始, 我們
身體系統(tǒng)運作變得緩慢, 能量也
下降。
à cet égard, il n'est que trop urgent de relancer le processus de paix pour le faire sortir de manière décisive de l'état d'hibernation dans lequel il était plongé.
“
這方面,和平進程必須立即重新啟動,使它擺脫長期以來所深陷
停滯狀態(tài)。
On a relancé plusieurs organes du Gouvernement en hibernation depuis longtemps, et des élections partielles ont eu lieu en avril dans six circonscriptions dans un climat relativement pacifique et calme.
若干長期被棄而不用
政府機構已恢復職能,4月6個選區(qū)
相對和平有序
氣氛中完成補選工作。
Ma délégation espère sincèrement que nous serons en mesure de faire sortir la Conférence du désarmement de son état d'hibernation prolongée et de prendre un nouveau départ à la date la plus rapprochée possible.
我國代表團衷心希望我們將能夠促使裁談會走出長期
休眠狀態(tài),盡早邁向新
開端。
Je tiens à vous assurer que, pour ma part, je ferai le maximum pour tenter de sortir la Conférence de sa léthargie et de l'hibernation prolongée dans laquelle elle se trouve depuis plusieurs années.
我謹向大家保證,我將盡一切努力把委員會從過去兩年
休眠和長期酣
中喚醒。
Si on regarde l'évolution du Conseil de sécurité dans ses méthodes de travail depuis sa création, il y a plus de 50?ans, nous sommes partis d'une période d'hibernation à une période d'évolution de plus en plus rapide.
如果我們回顧一下安全理事會自從50多年前創(chuàng)建以來工作方法
演變
話,我們不難看出我們已經(jīng)從冬眠時期過渡到迅速發(fā)展
階段。
Pourtant des interrogations sont soulevées, la suivante par exemple: la Conférence du désarmement est-elle conditionnée par la situation internationale en matière de sécurité et ne sortira-t-elle de son hibernation forcée qu'au moment où cette situation changera de manière adéquate?
然而,問題已經(jīng)提出來了,例如,裁軍談判會議
否
國際安全環(huán)境
一個產(chǎn)物,它只
該環(huán)境出現(xiàn)足夠
變化時才從它被迫
冬眠狀態(tài)中蘇醒過來?
Au lieu d'assister à un renforcement de l'agenda du désarmement lors de réunions bilatérales ou multilatérales, nous avons vu la réalité de promesses non tenues, des occasions manquées, la recherche d'avantages unilatéraux, le durcissement de positions qui s'affrontent, des menaces de défaire des instruments qui constituent la base de la sécurité mondiale, et une Conférence du désarmement que l'on maintient en hibernation.
不但沒有看到雙邊或多邊背景下
裁軍意識
加強,我們看到
現(xiàn)實
,沒有兌現(xiàn)
許諾、喪失了機會、尋求單方優(yōu)勢、對抗立場加強、破壞構成全球安全基礎文書
威脅和處于假死狀態(tài)
裁軍談判會議。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com