Selon les informations re?ues, un psychiatre l'aurait jugé inapte à passer en jugement.
根據(jù)所收到
資料,一位心理學(xué)者查
他不符合接受審理
法律規(guī)定要求。
…才能
,
…能力
;不適宜
, 不適合
經(jīng)管某一事務(wù)
能力
;不適合服某種兵役
正常生存能力者inapte à: capable,
,適合
;
,
……能力
;
權(quán)
,
管轄權(quán)
;
力
,虛弱
;
,病殘
;
,勝任
;
效
,
效力
,
效驗(yàn)
,
功效
;
;
,患病
;Selon les informations re?ues, un psychiatre l'aurait jugé inapte à passer en jugement.
根據(jù)所收到
資料,一位心理學(xué)者查
他不符合接受審理
法律規(guī)定要求。
L'état garantit le droit à l'assistance aux citoyens qui sont faibles et inaptes au travail.
國家保障身體孱弱和不適合工作
公民獲得援助
權(quán)利。
Les blessures qu'il a re?ues étaient d'une telle gravité qu'il a été ensuite déclaré inapte au service.
由于

傷勢過于嚴(yán)重,致使其被證
不適合在部隊(duì)服役。
Depuis cette date, l'auteur a perdu son poste dans l'armée sri-lankaise car il a été déclaré inapte au service.
之后,由于

被宣布不適于在軍隊(duì)任職,所以失去了在斯里蘭卡軍隊(duì)中
職位。
Des milliers d'enfants ayant droit à accéder à des établissements d'enseignement sont inaptes à suivre un niveau normal d'éducation.
數(shù)以千計(jì)有資格進(jìn)入教育機(jī)構(gòu)
兒童不能獲得適當(dāng)
教育。
Les bénéficiaires qui étaient invalides, inaptes à travailler de fa?on permanente pour des raisons médicales ou agés, n'étaient pas touchés.
殘疾、因醫(yī)療原因永久失業(yè)或年老
領(lǐng)受
不受影響。
Ils affirment tous deux que leur détention leur a infligé un traumatisme psychique qui les a rendus inaptes à travailler.
這兩名索賠
稱,他們被扣造成了精神傷害,進(jìn)而損害了他們從事工作
能力。
Il a ensuite été jugé ?inapte au maniement des armes à feu? par le psychiatre de l'h?pital général de Kandy.
Kandy綜合醫(yī)院
精神病醫(yī)師將他歸類為“健康狀況不適于操作武器”
。
Après Auschwitz, nous sommes tous juifs,?nous sommes tous gitans, nous sommes tous inaptes, marginaux ou indésirables aux yeux de quelqu'un quelque part.
在奧斯威辛之后,我們都是猶太
;我們都是吉卜賽
;對(duì)某個(gè)地方
某個(gè)
而言,我們都是不合適
、異常
和不受歡迎
。
Le Groupe se concentre actuellement sur la vérification des nominations à des postes ministériels et s'efforce d'obtenir la révocation des titulaires inaptes.
該工作組目前
重點(diǎn)是審查政府職位
選和采取行動(dòng)解除不適當(dāng)
現(xiàn)任官員
職務(wù)。
Les politiques que nous menons actuellement sont per?ues comme statiques et inaptes à répondre aux vrais problèmes auxquels se heurte le Kosovo.
們認(rèn)為,我們當(dāng)前
政策因循守舊,
法應(yīng)對(duì)科索沃面臨
實(shí)際問題。
Ces officiers de police ont été jugés inaptes à faire partie des forces de police par le Commissaire du Groupe international de police.
這些警官曾被國際警察工作隊(duì)專員視為不適宜在波斯尼亞和黑塞哥維那警察部隊(duì)中服役。
Elle?distingue les personnes aptes au travail et celles qui sont inaptes et chaque catégorie dispose de prestations, de procédures et d'organismes compétents spécifiques.
這項(xiàng)法律將對(duì)象分為能夠工作和不能工作
,然后針對(duì)不同情況規(guī)定具體補(bǔ)助、申請辦法以及監(jiān)督機(jī)構(gòu)。
Les états-Unis et la Russie se sont engagés à convertir 68 tonnes métriques d'armes enrichies en plutonium en matériaux inaptes à la fabrication d'armes.
美國和俄國已承諾把兩國共計(jì)68公噸武器級(jí)钚轉(zhuǎn)化為不可用于武器
形式。
Elles sont allouées aux membres inaptes au travail de la famille du travailleur défunt assujetti aux assurances sociales publiques et ayant accumulé l'ancienneté voulue.
規(guī)定需要由國家社會(huì)保險(xiǎn)
死亡工作
員工

勞動(dòng)能力
家庭成員必須具備所要求
工齡。
Ces documents s'inspirent fortement de stratégies de réforme économique du type programme d'ajustement structurel qui se sont révélées inaptes à faire reculer la pauvreté.
而這些報(bào)告在極大程度上反映了諸如結(jié)構(gòu)調(diào)整方案等經(jīng)濟(jì)改革戰(zhàn)略,盡管這些方案尚未證
可成功地減輕貧困。
Si, au sens de la loi, un mineur est inapte à donner son consentement à une intervention chirurgicale, l'autorisation de son représentant légal est requise.
當(dāng)依據(jù)法律
規(guī)定未成年
能力同意手術(shù)時(shí),沒有該未成年
法定代理
許可不得進(jìn)行手術(shù)。
En cas de décès du soutien de famille, les membres de sa famille inaptes au travail bénéficient d'une pension pour perte du soutien de famille.
如果養(yǎng)育者去世,撫恤金應(yīng)發(fā)給其撫養(yǎng)
勞動(dòng)能力
家庭成員。
Depuis, il a cherché à débarrasser cette institution des personnes jugées inaptes à en faire partie, selon un processus qui avait été approuvé par l'Assemblée législative.
其后,總檢察長通過一項(xiàng)業(yè)經(jīng)議會(huì)核可
程序,設(shè)法肅清那些被認(rèn)為不宜在該機(jī)構(gòu)任職
。
En dernière analyse, les lois et règlements qui entravent le jeu de l'offre et de la demande se révèlent inaptes à réguler le marché du travail.
最后,不符合供需力量
法律和條例在控制勞工市場方面可能行而
效。
聲
:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過
工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com