Ce point de vue est indéfendable.
這種觀點(diǎn)站
住腳。
, 防守
住
:
住腳
接受
,難以接受
;
,荒唐
,荒誕
;
,無法忍受
;
,滑稽
;
,丑惡
,丑聞
;
;
,愚笨
;
接受
,
容許
,
容忍
;
;Ce point de vue est indéfendable.
這種觀點(diǎn)站
住腳。
Un tel sacrifice est indéfendable parce que toutes les vies se valent.
這種犧牲極
合
,因?yàn)橐粋€(gè)生命與另一個(gè)生命具有相同
價(jià)
。
Ceci est juridiquement indéfendable et impossible d'un point de vue pratique.
這在法律
是站
住腳
,實(shí)際
也是
可
。
Son expulsion et son retrait de la scène seraient indéfendables au regard du droit international.
他被驅(qū)逐或使他消失,在國(guó)際法
是站
住腳
。
Cette vision des choses est aujourd'hui considérée, à juste titre, comme intellectuellement indéfendable et moralement inacceptable.
現(xiàn)在,這種觀點(diǎn)被認(rèn)為在

是沒有根據(jù)
,在道義
是站
住腳
,這種否定是非常正確
。
Mme?Bahemuka (Kenya) déclare que sa délégation juge le clonage humain indéfendable, quelle qu'en soit la finalité.
Bahemuka女士(肯尼亞)說,肯尼亞代表團(tuán)認(rèn)為,
論是為什么目
,克隆人都是
接受
。
Les souffrances ininterrompues et les pertes humaines inutiles parmi la population civile de l'Angola sont indéfendables.
安哥拉平民
無辜受害和喪失生命
繼續(xù)是毫無道
。
Cette tendance est moralement indéfendable.
這種趨勢(shì)在道義
是無可辯解
。
Cette approche déséquilibrée est indéfendable.
這種
平衡
辦法是站
住腳
。
Fait plus grave, le rapport, à cause d'omissions indéfendables, offre une image déformée de la réalité sur le terrain.
更嚴(yán)重
是,報(bào)告
可原諒地忽略了一些事實(shí),從而歪曲了當(dāng)?shù)?img class="dictimgtoword" src="http://www.hnxinnet.com/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">實(shí)際情況。
Les mesures prises par le Gouvernement israélien au nom de la sécurité ont atteint des proportions dangereuses et indéfendables.
以色列政府所采取
措施已經(jīng)達(dá)到危險(xiǎn)占
住腳
程度。
Au paragraphe suivant, il a affirmé que l'objection marocaine était indéfendable du point de vue du droit international
在接著
那一段里,他認(rèn)為摩洛哥
反對(duì)從國(guó)際法
角度來看是無法辯護(hù)
。
M.?Medrek (Maroc) dit que le clonage reproductif constitue une violation sans précédent de la dignité humaine et est totalement indéfendable.
Medrek先生(摩洛哥)說,生殖性克隆對(duì)人類尊嚴(yán)構(gòu)成空前
侵犯,決
以任何形式加以鼓勵(lì)。
Ces actes de terrorisme indiscriminés, commis sur des civils modestes, sont indéfendables du point de vue tant moral que juridique.
這些
加選擇針對(duì)無辜
沒有招惹是非
平民
恐怖行為在道義
和法律
都是站
住腳
。
Les pertes qui continuent de survenir sont regrettables et indéfendables, étant donnée l'abnégation dont font preuve les soldats de la paix.
維和人員作出無私奉獻(xiàn),因此他們繼續(xù)傷亡
情況是令人遺憾
、
可原諒
。
Le Secrétaire général a systématiquement condamné ces actes de terrorisme, soulignant qu'ils sont haineux, immoraux, indéfendables et contraires au droit international humanitaire.
秘書長(zhǎng)一直譴責(zé)這些恐怖行為,強(qiáng)調(diào)這些行為是令人發(fā)指、
道德、站
住腳和違法國(guó)際人道主義法
行為。
Les preuves de l'existence de réseaux d'élite ougandais sont indéfendables et le motif de cette hypothèse est, à notre avis, mal intentionné.
進(jìn)行一種簡(jiǎn)單
分析就可表明,這種假說
基本假定是錯(cuò)誤
:烏干達(dá)存在“精英網(wǎng)絡(luò)”
證據(jù)是站
住腳
,對(duì)我們來說,制造這種假說
動(dòng)機(jī)也是極其鄙劣
。
L'amendement au paragraphe 15 d) est indéfendable parce que les chatiments corporels violent l'article 19 de la Convention relative aux droits de l'enfant.
對(duì)第15(d)段
修改是站
住腳
,因?yàn)轶w罰違反了《兒童權(quán)利公約》第19條。
Il est donc temps pour la puissance occupante d'arrêter de défendre ce qui est indéfendable et d'affronter ses responsabilités, conformément au droit international.
因此,到了占領(lǐng)國(guó)停止站
住腳
辯護(hù)并正視其基于國(guó)際法
責(zé)任
時(shí)候了。
Cette position est moralement et juridiquement indéfendable et doit être vigoureusement réfutée par toute personne qui souhaite véritablement apporter la paix au Moyen-Orient.
這種立場(chǎng)在道德
和法律
都站
住腳,任何人只要真心希望中東和平就必須大聲駁斥這種立場(chǎng)。
聲明:以
例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦
代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com