Si les problèmes de qualité de veiller à ce que le retour ou l'indemnisation.
如出現質量問題,保證退貨或者補償。
;Si les problèmes de qualité de veiller à ce que le retour ou l'indemnisation.
如出現質量問題,保證退貨或者補償。
Pour donner 10.000 yen et yuan indemnisation.
并給予一萬圓人民幣補償.
à cette époque, la Convention relative au Fonds international d'indemnisation était entrée en vigueur.
在此之前《基

》已經生效。
Auparavant, le programme d'indemnisation de la Commission au Kowe?t était administré par le PNUD.
委員會原來在科威特的賠償方案有開發(fā)署管理。
On se rend compte toutefois qu'une indemnisation intégrale n'est peut-être pas possible dans chaque cas.
不過,人們認識到,不可能每個案

得到全額的全部補償。
De plus, l'harmonisation du droit de l'indemnisation pourrait présenter un intérêt.
此外,人們似乎對補償法的統一協調感興趣。
Le Protocole de Kiev offre une solution équilibrée en limitant l'indemnisation aux intérêts ??juridiquement protégés??.
《基輔議定書》是一項兼顧各方面的解決辦法,將賠償限制在“得到法律保護”的利益方面。
De même, il faudrait constituer des fonds d'indemnisation spéciaux auxquels contribueront les états intéressés.
應當設立由有關國家供資的特別補償基
。
Aucun des requérants n'avait de bureau ni d'autre établissement dans la zone d'indemnisation.
這些索賠人在可賠區(qū)
沒有設置辦事處或其他機構。
Faute de preuves, le Comité estime que la réclamation ne peut donner lieu à indemnisation.
根據這種證據的缺乏,小組認定該索賠不可賠償。
Il?estime que 12?mois étaient suffisants pour déposer une demande d'indemnisation dans ces pays.
小組認為,索賠人要在這類國家通過這些國家的政府或國際組織辦事處提交索賠,12個月的時間已足夠。
D'autres font valoir qu'ils n'avaient pas connaissance du?programme d'indemnisation de la Commission.
還有的索賠人指稱,他們不知道有委員會賠償方案。
En l'absence de preuve précise du contraire, la réclamation ne donne pas lieu à?indemnisation.
在沒有與此相反的具體證據的情況下,這項索賠不可賠償。
13) La définition des dommages ouvrant droit à indemnisation était loin d'être définitivement réglée.
(13) 對有資格獲得補償的損害的界定是一個并未得到很好解決的事項。
On pourrait revenir à des termes plus familiers comme ?dommages? et ?indemnisation?.
“損失分擔”制度更準確地說是“損害分擔”。
Les modalités d'indemnisation, de réparation et de réhabilitation, seront fixées par la loi.
補償、賠償和平反的方式應由法律制定。
L'article?13 fixe un délai pour l'introduction des demandes d'indemnisation.
第13條規(guī)定了受理索賠要求的時限。
Il estime donc que la réclamation ne peut donner lieu à indemnisation.
因此,小組得出結論認為該索賠不可賠償。
Le Principe?9 concerne la responsabilité et l'indemnisation.
原則9涉及責任和賠償問題。
En d'autres termes, l'indemnisation ou autre réparation ne devait pas nécessairement être intégrale et complète.
也就是說,它并不一定是充分和全部的補償。
聲明:以上
句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com