轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

詞條糾錯
X

intégriste

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個

intégriste

音標(biāo):[??tegrist]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
n. , a.
1[宗]義者(的), 派(的)
2[史]西班牙教會黨人(的)


常見用法
militant intégriste原教旨義的激進(jìn)分子
thèse intégriste原教旨義的論題

法語 助 手
近義詞:
fondamentaliste
聯(lián)想詞
extrémiste極端義的,走極端的,過激的,偏激的;sectaire宗派分子,宗派義者;fanatique狂熱的,盲信的;islamiste伊斯蘭;athée無神論的,不信神的;catholique教徒,信奉天教的:符合道德 標(biāo)準(zhǔn)的,正派的,正直的;la?c見 la?que;réactionnaire反動的;la?que世俗的,在俗的;musulman伊斯蘭教的;progressiste進(jìn)步的;

Chaque jour, des dirigeants intégristes extrémistes incitent à perpétrer de nouveaux actes terroristes.

每天,極端原教旨義領(lǐng)導(dǎo)人煽動更多的恐怖行動。

Il n'existe aucune valeur, si sacrée soit-elle, que le terrorisme intégriste n'ait foulée au pied.

每項(xiàng)價值,無論多么神圣,都曾遭到原教旨義恐怖義的踐踏。

Le programme politique et socioéconomique des intégristes est toujours profondément réactionnaire et se fonde sur l'exploitation.

激進(jìn)義分子的政治和社會經(jīng)濟(jì)方案永遠(yuǎn)是極為反動和剝削性的。

Toute menace contre la coexistence pacifique en Algérie émane des intégristes qui sapent les fondements d'un certain nombre d'états.

對阿爾及亞這種宗教和平共處的威脅來自原教旨義者,他們破壞了許多國家的基礎(chǔ)。

Toutefois, pour toute ONG féminine, il existe une contrepartie intégriste, ce qui signifie que les progrès sont lents et difficiles.

不過,每個非政府婦女組織都受到原教旨者的反對這意味著進(jìn)步是緩慢而艱難的。

Face à l'émergence du terrorisme intégriste, le seul recours à la force, bien que parfois inévitable, ne peut être suffisant.

鑒于原教旨恐怖義的抬頭雖然有時難免使用武力,但是光靠武力不足以解決問題。

J'exhorte la communauté internationale à appuyer la primauté du droit dans mon pays et non pas la primauté des individus, des seigneurs de la guerre ou des intégristes.

我敦促國際社會支持我國的法治而不是個人、軍閥或原教旨分子的統(tǒng)治

Comme la nouvelle Constitution garantit également le droit à la vie de la mère, elle évite une attitude intégriste et laisse ouverte la possibilité de dépénaliser l'avortement à l'avenir.

雖然《新憲法》也保障母親的生命權(quán),但其并未采取必要的態(tài)度,因而留下了在未來將墮胎區(qū)別化對待的可能。

Ainsi, lorsque des femmes se présenteront aux élections, elles n'auront pas besoin de dépendre de l'argent des seigneurs de la guerre et des intégristes et pourront être des candidates indépendantes accomplies.

這樣,當(dāng)婦女選人競選公職時,她們就不需要依靠軍閥或原教旨者的錢,而是可以成為成功的選人。

Les écoles publiques sont la?ques et le Gouvernement s'est engagé à mettre appliquer des lois interdisant aux groupes conservateurs ou intégristes d'empêcher les filles de familles musulmanes à fréquenter les écoles d'état.

學(xué)校不受宗教約束,政府也致力于適用禁止保守派或原教旨義者阻止出身穆斯林家庭的女孩到公學(xué)校就讀的法。

Cette disposition vise à contrecarrer les tendances à la constitution de groupes intégristes ou de groupes religieux ou ethniques fermés qui peuvent, tout comme la population majoritaire, être atteints de xénophobie et d'intolérance.

這一規(guī)定應(yīng)當(dāng)?shù)窒呦?span id="glipc3hi" class="key">原教旨義或封閉的宗教或族裔群體的傾向,他們可能同多數(shù)群體一樣受到仇外心理和不容忍的影響。

Un groupe intégriste hindou jusqu'alors inconnu a revendiqué l'attentat qui ne semble pas tant avoir été dirigé contre l'ONU ni son personnel que destiné à attirer l'attention sur l'existence et les objectifs de ce groupe.

一個之前不為人所知的印度教極端義團(tuán)體聲稱對這次事件負(fù)責(zé),該事件似乎并非針對聯(lián)合國或旨在傷害其工作人員,而只是吸引人們對該團(tuán)體的存在和目標(biāo)的關(guān)注。

Les pratiques israéliennes ont non seulement saboté le fonctionnement de l'Autorité palestinienne et causé des souffrances au peuple palestinien, mais ont aussi élargi les possibilités des groupes intégristes et extrémistes qui agissent dans la région.

以色列的行動不僅中斷了巴勒斯坦權(quán)力機(jī)構(gòu)的工作,給巴勒斯坦人民帶來困苦,而且給在該地區(qū)活動的原教旨義和過激派組織提供了更廣闊的活動余地。

Par comparaison, les musulmans "ont?une forme d'alimentation différente, des jours de fête différents, un droit de la famille incompatible avec le n?tre, une conception de la femme différente et?une vision rigoureusement intégriste de la vie publique".

然而,穆斯林“具有不同的飲食習(xí)慣,不同的宗教節(jié)日,對待家庭的態(tài)度與我們不相一致,對婦女的態(tài)度也與我們不同……以及……嚴(yán)格的統(tǒng)一公共和宗教生活的計劃。”

Le Rapporteur spécial ne pourrait en aucune manière affirmer a priori qu'il y a des mercenaires au nombre des terroristes de l'organisation Al-Qa?da, mais il ne serait pas juste non plus d'affirmer qu'il s'agit exclusivement de fanatiques intégristes, religieux ou volontaires.

從表面看,特別報告員不能認(rèn)定卡伊達(dá)組織的恐怖分子中包括雇傭軍,但是要說其成員全部都是原教旨義者或志愿人員也不正確。

L'attention a également porté sur la nécessité d'examiner avec soin le contenu de l'éducation, notamment parce que l'enseignement dispensé dans certaines écoles, en particulier dans les écoles religieuses intégristes, risque d'exacerber l'antagonisme religieux et sectaire entre les communautés et d'alimenter les conflits.

會上還集中討論是否需要仔細(xì)審查教育內(nèi)容,特別是因?yàn)槟承W(xué)校的教育,最顯著是原教旨的教會學(xué)校的教育可能會加劇宗教、社區(qū)、教派之間的敵對和沖突。

De son c?té, le 12?ao?t, le colonel Yusuf a annoncé qu'il se considérait toujours comme le Président du ??Puntland??, a proclamé Galkaiyo sa capitale provisoire et a accusé des ??intégristes?? et le Gouvernement national de transition d'être à l'origine de ses problèmes.

與此同時,優(yōu)素福上校于8月12日宣布他仍然是“蓬特蘭”的總統(tǒng),聲稱加爾凱約是臨時首都,譴責(zé)“基本教義者”和民族過渡政府給他制造麻煩。

Elle apprécie les observations faites par l'Algérie sur la situation actuelle à propos du terrorisme mais s'inquiète des effets à long terme, sur les femmes, des aspects sexistes du terrorisme intégriste, et elle se demande si une recherche ou un suivi a été effectué.

她對阿爾及亞關(guān)于目前恐怖義形勢所做的評論表示歡迎,但對原教旨恐怖行為在性別方面對婦女造成的長期影響表示擔(dān)憂,并且想知道是否展開了研究或監(jiān)測。

Mais tandis que la communauté internationale se concentre sur ce qui se passe actuellement dans le Darfour, l'on évoque rarement la vue d'ensemble de la déstabilisation régionale et des souffrances humaines incommensurables fomentées par le régime intégriste et extrémiste depuis près de 15 ans.

但是,當(dāng)國際社會把焦點(diǎn)放在達(dá)爾富爾目前正在發(fā)生的情況時,常常忽視了這個原教旨極端義政權(quán)近15年來所煽動的區(qū)域不穩(wěn)定和給人民造成的無比痛苦。

Dans un monde en proie aux replis identitaires et aux divisions manichéennes, générateur de l'abomination du 11?septembre 2001, un dialogue vivant et diversifié entre les civilisations se pose comme l'antidote du terrorisme intégriste et de ses nébuleuses porteuses de mort, de destruction et de pulsion suicidaire.

在一個深受孤義和諸如制造9月11日事件的摩尼教徒分裂之害的世界上,不同文明之間進(jìn)行的生動和多樣性的對話,是對抗極端義分子的恐怖義以及其難以辨清的實(shí)施死亡、破壞和自殺式襲擊者的辦法。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 intégriste 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。