L'employeur ou le logeur professionnel qui entrave ces dispositions s'expose également à des poursuites pénales.
- 如雇主、房東或店主違反這些規(guī)
,也會對他們提起刑事訴訟。
租者
租者

是否應該
床上放床單和被單。(阿拉貢)
店店主,小客棧主人
租者,
租人;L'employeur ou le logeur professionnel qui entrave ces dispositions s'expose également à des poursuites pénales.
- 如雇主、房東或店主違反這些規(guī)
,也會對他們提起刑事訴訟。
Cette peine est étendue à l'employeur et au logeur de personnes entrées clandestinement en Algérie.
這一刑罰對偷渡者的雇主和房東同樣適用。
En vertu de son article?7, la loi impose l'obligation aux h?teliers et autres logeurs de fournir des renseignements sur les étrangers qu'ils accueillent.
該法第7條規(guī)
,
經營人和其他人有義務提供關于
這類地方留宿的外國人的資料。
Les étudiants rencontrent également pleins de difficultés pour trouver un logement: co?t élevé, manque de logements, conditions difficiles à remplir proposées par les logeurs.
大學生
尋找住房時也困難重重:不僅價格高,房子數(shù)量少,而且難以滿足房主的苛刻要求。
Les logeurs et h?teliers qui, sciemment, ont inscrit sur leurs registres sous des noms faux ou supposés, les personnes logées chez eux, seront punis d'un emprisonnement de six jours à un mois et d'une amende de 750 à 2?250 euros ou de l'une de ces deux peines seulement.
租人和
老板如果明知故犯
登記冊上填寫房客假冒的姓名,應判處六天至一個月的監(jiān)禁和750至2 250歐元的罰金,或兩者之一。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com