La suggestion de la Malaisie est appréciée, mais le mécanisme de consultation proposé pourrait être malcommode.
馬來西亞的建議得到贊賞,但擬議的協(xié)商制可能過于累贅。
La suggestion de la Malaisie est appréciée, mais le mécanisme de consultation proposé pourrait être malcommode.
馬來西亞的建議得到贊賞,但擬議的協(xié)商制可能過于累贅。
Cette méthode de mesure s'étant avérée malcommode, les statistiques tiennent compte désormais de toutes les demandes de réunion d'organes subsidiaires du Conseil.
實踐證明,這一計量方法不靈便,因此現(xiàn)在的統(tǒng)計數(shù)據(jù)包括安理會附屬構(gòu)的所有會議申請。
Le plan à moyen terme, qui exige que les dépenses soient projetées à un horizon de quatre ans, est particulièrement lourd et malcommode.
涵蓋四年的中期計劃煩瑣而不切實際。
Dans certains cas, il peut être extrêmement malcommode pour les états de soulever la question de savoir si tel acte unilatéral crée pour eux une obligation.
在某些情況下,各國都十分不便于提出關(guān)于特定的單方面行為是否對它們形成義務(wù)的問題。
Les procédures adoptées pour faire respecter les règles de la responsabilisation financière et administrative de l'ONU tout en permettant à la Section d'assumer ses fonctions sont peut-être utiles mais elles sont parfois malcommodes.
已經(jīng)采取的程序是為了確保聯(lián)合國適用的關(guān)于財務(wù)和行政問責制的規(guī)則得到維持,而可以讓被害人和證人科履行其職責,這些程序雖然可行,但是有
卻極不實用。
Les?observations des gouvernements concernés devraient être communiquées en tant que document officiel, soit en annexe au rapport, soit, si cela s'avère malcommode, comme document séparé devant être distribué en même temps que le rapport.
有關(guān)政府的評論應作為正式文件提供,即,作為報告附件印發(fā),或在由于實際原因不可行作為單獨一份文件與報告
分發(fā)。
Cette clause risque de contrevenir au principe de?l'audit unique, tel qu'il a été réaffirmé au long des années par le Secrétaire général, par l'Assemblée générale ainsi que par le Groupe des vérificateurs externes des comptes de l'Organisation des Nations?Unies, comme susceptible d'entra?ner des chevauchements d'audit co?teux et d'une gestion malcommode.
這一條款可能會違反秘書長、大會和聯(lián)合國外聘審計團多年來重申的聯(lián)合國單一審計原則,導致審計的煩雜重復,費用高昂。
Cette clause risque de contrevenir au principe de l'audit unique, tel qu'il a été réaffirmé au long des années par le Secrétaire général, par l'Assemblée générale ainsi que par le Groupe des vérificateurs externes des comptes de l'Organisation des Nations Unies, comme susceptible d'entra?ner des chevauchements d'audit co?teux et d'une gestion malcommode.
這一條款可能會違反秘書長、大會和聯(lián)合國外聘審計團多年來重申的聯(lián)合國單一審計原則,導致審計的煩雜重復,費用高昂。
Le mode de présentation des accords variait sensiblement d'un pays à l'autre à maints égards: durée, degré de précision des engagements pris par les donateurs, description des mandats et des objectifs du Haut-Commissariat, conditions auxquelles doivent répondre les rapports et énoncé de conditions spécifiques, de sorte que les activités de suivi et d'établissement des rapports étaient malcommodes et absorbaient beaucoup de temps.
這些協(xié)定的模式在下列方面因國家不而有很大的差異:期限、捐助者承諾的準確性以及難民署的授權(quán)和目標的準確性、匯報要求的級別、具體的要求,這都要花費很多
間進行煩瑣的監(jiān)測和匯報工作。
Le mode de présentation des accords variait sensiblement d'un pays à l'autre à maints égards?: durée, degré de précision des engagements pris par les donateurs, description des mandats et des objectifs du Haut Commissariat, conditions auxquelles doivent répondre les rapports et énoncé de conditions spécifiques, de sorte que les activités de suivi et d'établissement des rapports étaient malcommodes et absorbaient beaucoup de temps.
這些協(xié)定的模式在下列方面因國家不而有很大的差異:期限、捐助者承諾的準確性以及難民署的授權(quán)和目標的準確性、匯報要求的級別、具體的要求,這都要花費很多
間進行煩瑣的監(jiān)測和匯報工作。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com