轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

詞條糾錯
X

nocivité

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個

nocivité

音標(biāo):[n?sivite]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
n. f
害處, 害性 www.fr hel per.com 版 權(quán) 所 有
近義詞:
malignité,  nocuité,  nuisance,  nuisibilité,  toxicité
反義詞:
innocuité,  bienfaisance,  innocence
聯(lián)想詞
toxicité毒性,毒力;dangerosité性;inefficacité無效,無效力,無效驗,無功效;nocif有害,有;efficacité效力,效能,功效;nuisance害,有害影響;méfaits害;pollution污染;radioactivité放射性,放射現(xiàn)象;absurdité荒謬,荒唐,不合邏輯;pertinence恰當(dāng),貼切,中肯;

Nous sommes tous conscients de la nocivité des activités des mercenaires en C?te d'Ivoire.

我們完全認識到科特迪瓦雇傭軍活動害處。

La réflexion a porté en grande partie sur le r?le des programmes de réduction de la nocivité.

會議中一個關(guān)鍵討論內(nèi)容是減害方案地位問題。

Mais malgré la nocivité du blocus, le développement culturel du peuple cubain n'a pas stagné depuis 44 ans.

盡管封鎖不利影響,古巴人民文化事業(yè)過去44年一直繼續(xù)進步。

Néanmoins, il peut ne pas s'agir de celui qui présente le plus grand potentiel de dangerosité ou de nocivité.

然而,它也許并不是最具潛或最有害。

Certains programmes d'écoétiquetage ont influé sur la conception des produits en ce qui concerne la durabilité, la nocivité et la recyclabilité.

生態(tài)標(biāo)簽方案耐用性、性和再生性等領(lǐng)域影響了產(chǎn)品設(shè)計。

De son c?té, l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel soutient les programmes de production moins polluante afin de limiter la nocivité des différentes sources de contamination.

聯(lián)合國工業(yè)展組織則促進一項清潔生產(chǎn)方案以限制污染源影響。

Bien que les déversements aient rarement entra?né des effets néfastes pour la santé, cela ne saurait constituer un élément suffisant pour étayer la thèse d'un faible degré de nocivité.

盡管很少有文件證明汞泄漏對健康造面影響,我們不能因此認為汞泄漏不太可能造傷害。

Une analyse des modifications qualitatives des conditions observées dans l'espace proche a clairement montré les co?ts et la nocivité d'une piètre réglementation du cadre dans lequel se déroulent les activités spatiales.

分析一下近空條件“本質(zhì)性變化”,就可看出空間活動環(huán)境管理不善所帶來本和。

Mais ce développement positif spontané s'est greffé sur la prise de conscience des Ministres des affaires étrangères Papandreou et ?em, du caractère inacceptable et de la nocivité persistante de la méfiance.

這種自積極展是由于外交部長帕潘德里歐和杰姆了解過去造互不信任帶來持續(xù)傷害是讓人不能接受。

Nous sommes donc en mesure d'imaginer un système de hiérarchisation des satellites, ou d'un ?indice de nocivité?, pour déterminer si tel ou tel satellite est susceptible d'endommager un autre satellite en orbite.

因此,我們可以設(shè)計出一種衛(wèi)星評級制度,或稱“傷害指數(shù)”,用以確定它們是否會傷害到另一顆正軌道上運行衛(wèi)星。

La présence de diphényléthers moins bromés dans les solutions commerciales d'octaBDE est également préoccupante du point de vue de la santé humaine, puisqu'ils sont susceptibles d'avoir un potentiel de nocivité plus élevé.

商用八溴二苯醚產(chǎn)品中存著溴化程度較低二苯醚,從人類健康角度看,這也是一個值得關(guān)注問題,因為它們很有可能產(chǎn)生不利影響。

Des dépenses publiques, nouvelles ou accrues, consacrées aux programmes de protection sociale permettront d'atténuer la nocivité de l'aggravation du ch?mage, de la pauvreté, de l'inégalité et de la vulnérabilité aux changements climatiques.

對社會保護方案投入新、更多公共資金,也能幫助減輕日益嚴重失業(yè)、貧窮、不平等和氣候變化傷害所造腐蝕性影響。

Il est indispensable que la coopération s'instaure au sein de la communauté internationale dans les domaines du transfert de technologies et de l'échange d'informations aux fins d'une meilleure compréhension de la nocivité des produits alimentaires génétiquement modifiés.

轉(zhuǎn)讓技術(shù)和交流信息以便更好地理解改變基因糧食產(chǎn)品有害效應(yīng)方面,國際社會合作是關(guān)鍵。

Parmi les principales causes de ces pénuries tant domestiques qu'industrielles, on peut citer la destruction de bassins versants, le déboisement, la nocivité des pratiques agricoles basées sur l'utilisation massive de pesticides et autres produits chimiques, ainsi que le déversement de déchets toxiques.

家庭用水和工業(yè)用水短缺主要原因包括集水區(qū)遭到破壞、毀林、依賴大量使用農(nóng)藥和其他化學(xué)品有害農(nóng)業(yè)做法,以及傾倒有毒廢棄物。

Le Comité d'experts de l'ONU en matière de transport des marchandises dangereuses a con?u et recommandé un système permettant d'identifier et de classer neuf catégories de substances d'après leur nocivité et de définir les normes applicables à tous les modes de transport.

聯(lián)合國貨物運輸問題專家委員會根據(jù)有害特性擬訂和推薦了一項九級物質(zhì)查驗和分類制度,對所有運輸方式制定了基本規(guī)定。

La nocivité de la stricte limitation des déplacements pour les relations familiales et sociales s'inscrit dans la situation qui règne à Gaza et que le CICR résume éloquemment par la formule applicable à toute la population de la bande?: ??captive du désespoir??.

嚴格控制對家庭和親屬流動所造有害影響,已經(jīng)為整個加沙現(xiàn)實一部分,紅十字委員會對此做了生動總結(jié),使用了一個適用于加沙地帶全部人口短語——“陷入絕望”。

On détermine habituellement le degré de nocivité en se fondant sur les critères suivants: a)?consommation de ressources naturelles et d'énergie; b)?volume et caractère dangereux des?déchets engendrés par le produit pendant son cycle de vie; c)?répercussion sur la santé des personnes et des animaux; et d)?préservation de l'environnement.

環(huán)境損害較少一般根據(jù)下列標(biāo)準(zhǔn)確定:(a) 自然資源和能源使用;(b) 有關(guān)產(chǎn)品壽命周期產(chǎn)生廢物量和程度;(c) 對人畜健康影響;和(d) 環(huán)境保護。

Tout en soulignant qu'il n'existe pas de preuve scientifique d'une nocivité quelconque pour la santé des OGM dans les aliments que l'on trouve dans le commerce à l'heure actuelle, et ayant distribué des centaines de millions de rations qui en contenaient, le Programme respecte les politiques nationales concernant les OGM.

它雖然強調(diào)沒有科學(xué)證據(jù)證明目前市場售賣轉(zhuǎn)基因食品有害健康,并且分了數(shù)億份含有這種口糧,但尊重各國質(zhì)疑這種食物政策。

Même si les recherches scientifiques n'ont jusqu'à maintenant trouvé aucune preuve convaincante de leur nocivité, compte tenu des nombreux témoignages concernant leurs effets nocifs et souvent mortels sur les militaires et les civils, les organisations internationales de la santé devraient insister davantage sur la détermination des conséquences ou séquelles de l'utilisation des armes contenant de l'uranium appauvri.

盡管科學(xué)研究迄今未能找到造傷害確切證據(jù),但已有許多證詞證明軍事人員和平民百姓受到有害影響甚至死亡,國際衛(wèi)生機構(gòu)應(yīng)更加著重確定使用含貧鈾武器結(jié)果和后果。

En résumé, il est établi que les principales menaces pour la qualité de l'eau sont?entre autres les variations des schémas météorologiques dues à l'évolution du climat, la?destruction de bassins versants, la nocivité des pratiques agricoles basées sur l'utilisation massive de pesticides et d'autres produits chimiques, l'accumulation de déjections humaines et animales provoquée par l'absence d'installations d'assainissement et le déversement de déchets toxiques.

概括說來,已經(jīng)查明對于水質(zhì)主要威脅包括:氣候變化引起不斷改變天氣模式、流域破壞、依靠大量使用農(nóng)藥和其他化學(xué)品有害農(nóng)業(yè)實踐、因缺乏衛(wèi)生設(shè)施而產(chǎn)生人類和動物廢料,以及有害廢料傾倒等。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 nocivité 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。