L’oligarchie financière est le véritable dirigeant du monopole capitaliste.
金融
頭是壟斷資本主義的真正統(tǒng)治者。
頭政治;
頭政治集團,
頭勢力;〈引申義〉勢力集團
頭, 財閥L’oligarchie financière est le véritable dirigeant du monopole capitaliste.
金融
頭是壟斷資本主義的真正統(tǒng)治者。
L'élargissement de l'oligarchie ne saurait servir d'antidote contre un club élitiste de puissances.
在一個精英俱樂部中,擴大
頭政治不是一種解毒劑。
Ces oligarchies sont une coalition d'états industrialisés puissants associés aux institutions financières internationales qu'ils contr?lent.


頭由一個強大的工業(yè)化國家聯(lián)盟和它們控制的國際金融機構(gòu)組成。
On ne peut permettre le renforcement de l'oligarchie qui existe actuellement au sein du Conseil.
安理會內(nèi)部現(xiàn)存的
頭政治沒有任何增加的余地。
Cet intérêt prend la forme d'une recherche aussi bien d'enrichissement personnel que de celui des oligarchies étatiques.
一利益的形式是為個人和國家
頭統(tǒng)治尋求財富。
Si l'on se penche sur notre histoire, ces propriétaires descendaient du vice-roi, de quelques groupes religieux et des oligarchies.
如果

們的歷史,以前有總督、宗教團體和
頭統(tǒng)治者遺留下來的主子。
Le Conseil a été structuré de fa?on à donner naissance à une nouvelle oligarchie mondiale comprenant cinq membres permanents.
安理會的組建是為了產(chǎn)生由五個常任理事國組成的全球新
頭。
Il est impossible pour les divers pays pauvres de faire face aux oligarchies qui détiennent le?pouvoir sur la scène mondiale.
單個貧困國家無法與在全球范圍內(nèi)行使力量的
頭抗衡。
L'auteur a simplement affirmé que ce recours n'était pas utile car la Cour constitutionnelle était ??un instrument de l'oligarchie au pouvoir??.
提交人只是爭辯說,由于憲法法院是“
頭政府的工具”,
項補救辦法是無效的。
Cependant, leur motivation véritable c'est de se joindre à l'oligarchie actuelle, qui est un vestige anachronique de la Seconde Guerre mondiale.
然而,其真實的動機是企圖加入目前的
頭政治,而
本來是第二次世界大戰(zhàn)的遺跡,已經(jīng)落后于時代。
L'auteur a simplement affirmé que ce recours n'était pas utile car la Cour constitutionnelle était ?un instrument de l'oligarchie au pouvoir?.
提交人只是爭辯說,由于憲法法院是“
頭政府的工具”,
項補救辦法是無效的。
L'organisation politique témoigne du renouveau et de la mobilité sociale, prenant le pas sur les vieilles oligarchies partisanes qui ont causé tant de tort au Paraguay.
它還是一個產(chǎn)生復(fù)興和社會動員的政治組織,以克服以舊政黨為基礎(chǔ)并給巴拉圭造成如此嚴重破壞的
頭政治。
La communauté internationale doit également adopter des mesures conservatoires, notamment le gel des biens et l'interdiction des déplacements des hauts dignitaires ougandais, plus précisément l'oligarchie au pouvoir dans ce pays.
國際社會還應(yīng)該采取保護措施,包括凍結(jié)烏干達
頭統(tǒng)治政府高級官員的資產(chǎn)并禁止他們旅行。
On ne peut empêcher les peuples d'exercer leur droit légitime à choisir leur propre voie vers une société plus juste dont les bienfaits ne seraient pas répartis entre les membres d'une oligarchie.
任何人都不能阻止一個民族行使其選擇自己的命運的合法權(quán)利,阻止他們建設(shè)一個更加公正的、最大利益不是在少數(shù)
頭政治集團成員之間分配的社會。
De même, si nous envisageons une solution temporaire, nous devons examiner si cette solution réglerait réellement les problèmes fondamentaux de la corrélation de pouvoir, de l'oligarchie et de l'obligation de rendre compte.
同樣,在考慮臨時解決辦法的時候,
們應(yīng)當考慮
種解決辦法能否真正解決權(quán)力對比、
頭政治和問責制等根本問題。
Même si c'était le cas, les intérêts nationaux vitaux des autres Membres de l'ONU resteraient sous-représentés et par conséquent ignorés dans les travaux et les décisions de la nouvelle oligarchie élargie du Conseil.
即便它們能改變
種現(xiàn)實,聯(lián)合國其他會員國的重大國家利益將繼續(xù)得不到代表,因此將繼續(xù)在安理會的新的和擴大了的權(quán)力集團的工作和決定中遭到無視。
Quelques sondés ont fait remarquer que la?concentration de la fortune - et du pouvoir politique qui en découle - entre les mains d'une oligarchie était aussi un facteur de racisme et de discrimination raciale.
有
答復(fù)者指出,財富集中在少數(shù)人手里,并衍生政治權(quán)力,
也是導(dǎo)致種族主義和種族歧視的因素。
Les?plus faibles sont menacés de mesures punitives que les oligarchies financières internationales peuvent prendre à l'encontre de ceux qui leur déplaisent parce qu'ils sont défaillants dans le service de leur dette ou dans leurs remboursements.
弱者如果無力償還債務(wù),得罪了國際金融
頭,就可能遭受后者采取的懲罰性措施。
Les soi-disant prétendants ont usé de divers arguments pour justifier leur désir national d'occuper un rang élevé au Conseil et de se joindre à l'oligarchie actuelle, qui est un vestige anachronique de la Seconde Guerre mondiale.
所謂的覬覦王位者使用了各種各樣的論點為他們在安理會提高地位和加入目前的
頭結(jié)構(gòu)的本國愿望辯解,而
都是第二次世界大戰(zhàn)不合時宜的遺留物。
Nous soutenons aussi l'exigence de la majorité écrasante de la communauté mondiale, qui est de réformer le Conseil de sécurité sur la base du principe de l'égalité souveraine des états, ceci sans élargir l'oligarchie existante et sans créer de nouveaux ?lots de privilège.
們還支持國際社會絕大多數(shù)國家的要求:根據(jù)國家主權(quán)平等的原則改革安全理事會,而不擴大現(xiàn)有的少數(shù)國家壟斷的現(xiàn)象或建立新的特權(quán)集團。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向
們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com