Le vin a dépassé son optimum et désormais il perdra de plus en plus ses qualités.
酒過了‘盛放’期后,質(zhì)量就一步步走下坡。
Le vin a dépassé son optimum et désormais il perdra de plus en plus ses qualités.
酒過了‘盛放’期后,質(zhì)量就一步步走下坡。
L'age optimum du mariage choisi pour les hommes était de 21 à 24 ans.
人們認(rèn)為男子的最結(jié)婚年齡為21歲至24歲。
Toutefois, le parc est déjà surexploité et 60?véhicules supplémentaires sont nécessaires pour un déploiement optimum.
但是,這個(gè)車隊(duì)的任務(wù)已經(jīng)過分繁重,仍須增派600部車輛才能到最
部署水平。
Cette liste est établie pour assurer un progrès optimum sur les besoins identifiés à ce jour.
這一清單旨在確保在至今為止確認(rèn)的需求方面取得最大的進(jìn)展。
Parallèlement, un certain nombre de mesures et d'initiatives ont été prises pour obtenir des résultats optimum.
同時(shí),采取了若干措施和步驟,保證在可能范圍內(nèi)取得最成果。
Mode de vinification : Vendanges à maturité optimum, éraflée, 15 à 20 jours de macération, remontages journaliers.
成熟果實(shí)去果粒,浸泡15到20天,再裝釀制。
Tous ces organes et entités sont appropriés et disposent de l'énorme potentiel de fournir des résultats optima.
所有這些機(jī)構(gòu)和實(shí)體都可發(fā)揮作用,也具備最
效果所需的巨大潛力。
à ce propos, le financement de base actuel du PNUD n'est pas encore à son niveau optimum, même s'il s'améliore.
在這方面,開發(fā)計(jì)劃署目前的核心資金況雖有改善,但尚未
到最
水平。
L'urbanisation est en grande partie un processus inévitable et irréversible qui exige une bonne gestion pour des résultats optimums et inclusifs.
城市化在很大程度上是一個(gè)不可避免而且無法逆轉(zhuǎn)的進(jìn)程,需要妥善管理才能取得最容性的成果。
L'expérience a montré qu'il est encore plus difficile de trouver un arrangement optimum permettant d'atteindre ces deux objectifs en même temps.
歷史表明,能夠同時(shí)獲得滿足這兩個(gè)目標(biāo)的最安排是更加困難的。
M.?Hassan (Soudan) dit que la réforme de l'Organisation suppose que l'on fasse un emploi optimum des ressources humaines, qui sont sa principale ressource.
Hassan先(蘇丹)說,人力資源是聯(lián)合國(guó)的中堅(jiān)力量,如不充分利用人力資源,就無法考慮改革聯(lián)合國(guó)。
Les deux villages et les neuf districts sont établis pour illustrer les pratiques optimums susceptibles d'aider à la réalisation des OMD dans le pays.
我們正在把這兩個(gè)村莊和九個(gè)區(qū)樹立為榜樣,以推廣能幫助在我國(guó)實(shí)現(xiàn)千年發(fā)展目標(biāo)的最做法。
Il faudrait que ces activités, ainsi que les ressources correspondantes, soient mieux réparties afin d'arriver à des niveaux d'efficacité optimum et à des progrès tangibles dans les pays concernés.
這些活動(dòng)和有關(guān)資源應(yīng)當(dāng)更好地分配,以期在這些國(guó)家實(shí)現(xiàn)最效率并取得切實(shí)進(jìn)展。
Les investissements futurs devraient servir à réparer et réhabiliter à co?t optimum les infrastructures et services existants plut?t qu'à financer des services nouveaux qui ne pourront pas être maintenus.
今后的投資方向應(yīng)是對(duì)現(xiàn)有的基礎(chǔ)設(shè)施和服務(wù)進(jìn)行符合成本效益的維修和整理,而不是增添難以維持的新的服務(wù)項(xiàng)目。
Lorsqu’un vin est à son optimum, c’est-à-dire qu’il a été ouvert au meilleur moment (puisque le vin évolue dans le temps) : on dit qu’il est ? épanoui ?.
如果一瓶酒到了它的最
態(tài),也就是說酒體開展到最
的時(shí)間(葡萄酒隨著時(shí)間變化):我們說它像花朵一樣‘盛放’了。
En se fondant sur les résultats de l'étude technologique, les enquêteurs devraient tester en?laboratoire l'efficacité des techniques retenues afin de déterminer les co?ts, la faisabilité, les paramètres opérationnels optimum, etc.
考察人員應(yīng)當(dāng)根據(jù)技術(shù)審查的結(jié)果,在實(shí)驗(yàn)室測(cè)試所選定的技術(shù),以便進(jìn)一步確定其費(fèi)用、可行性、最運(yùn)作方式,等等。
Grace à ces parts des prises totales autorisées, les pêcheurs ont une incitation économique à constituer ou reconstituer des stocks optimum, étant donné qu'ils ont la garantie d'une part équitable des avantages ainsi dégagés68.
從準(zhǔn)許捕撈總量爭(zhēng)取到收獲份額,就向漁民提供了最大限度建立和恢復(fù)魚類資源的經(jīng)濟(jì)激勵(lì),因?yàn)樗麄兇_??梢詮闹械玫揭环莨降氖找?。
Dans la pratique, chacun de ces deux objectifs peut rarement être atteint seul, et l'histoire montre qu'il est encore plus difficile de trouver un arrangement optimum permettant de les atteindre tous deux en même temps.
實(shí)際上,這2個(gè)目標(biāo)中的每一目標(biāo)本身都很難充分實(shí)現(xiàn)。 歷史表明,找到將同時(shí)滿足這2個(gè)目標(biāo)的最安排甚至更加困難。
Des cours spécialisés pour l'équipage des navires de la police nationale des frontières bulgares et des équipes d'inspection appliquant les normes et les pratiques optimums des garde-c?tes des états-Unis sont organisés dans le secteur frontalier régional de Bourgas.
保加利亞邊防艇和檢查分隊(duì)的全體人員在布爾加斯區(qū)域邊防所接受專門培訓(xùn),并采用美國(guó)海岸警衛(wèi)隊(duì)的標(biāo)準(zhǔn)和最做法。
Il faut que la Conférence d'examen réaffirme la nécessité de disposer d'une volonté politique suffisante pour combattre l'impunité dans le cas de la violence raciste et pour veiller à ce que les victimes bénéficient d'une protection et de recours optimum.
審查會(huì)議必須再次確認(rèn)需要遏制種族主義暴力逍遙法外的政治意愿,確保為受害者提供最大限度的保護(hù)和補(bǔ)救。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)成,部分未經(jīng)過人工審核,其表
內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com