Pour lutter contre ce gaspillage, l’Ademe conseille notamment d’apprendre à décrypter les dates de péremption.
為了反對(duì)并制止這種浪費(fèi),法
環(huán)境與能源控制署(L’Agence de l'environnement et de la ma?trise de l'énergie)尤其建議學(xué)會(huì)辯讀保質(zhì)期。
想詞
;
;
,指示;Pour lutter contre ce gaspillage, l’Ademe conseille notamment d’apprendre à décrypter les dates de péremption.
為了反對(duì)并制止這種浪費(fèi),法
環(huán)境與能源控制署(L’Agence de l'environnement et de la ma?trise de l'énergie)尤其建議學(xué)會(huì)辯讀保質(zhì)期。
Les produits ne sont plus consommables après leur date de péremption.
過期食品不能再食用。
Toutes les munitions ont une date de péremption après laquelle elles risquent de ne plus fonctionner comme prévu.
所有
藥都有一個(gè)有效期終止日期,在這一日期之后,這些
藥可能不再會(huì)正常發(fā)揮效能。
L'obtention d'ordinateurs faciliterait aussi les opérations de réception, de distribution et de vérification de la péremption des médicaments.
配備電腦還將有助于追查藥物的運(yùn)抵時(shí)間、分配和失效期。
C'est au personnel utilisant les installations énumérées de remplacer les articles utilisés ou ayant atteint leur date de péremption des nécessaires de premiers secours.
補(bǔ)充急救包中用過和過期用品由使用上述設(shè)施的人員負(fù)責(zé)。
Ce paramètre est désormais contr?lé tous les mois, avec publication d'un état des aliments appartenant à l'ONU indiquant les stocks par type et date de péremption.
現(xiàn)在對(duì)這一情況實(shí)行監(jiān)控,每月發(fā)布一份

所屬食物報(bào)告,按照類型和保質(zhì)期詳細(xì)列出庫存情況。
2 La date de péremption de tout ingrédient importé pour la confection de médicaments doit tomber au moins un (1) an après la date d'entrée au Kosovo.
2 任何進(jìn)口原料的保存限期從輸入科索沃之日起計(jì)算最短為一⑴年。
Lorsqu'ils dépassent leur date de péremption, ces?produits se transforment en poisons et, comme ils sont abandonnés, ils ne sont pas conservés de manière adéquate et peuvent constituer un danger.
這些產(chǎn)品一旦過了保質(zhì)期,就變成毒藥,而且這些產(chǎn)品既然是被丟棄的,就沒有適當(dāng)?shù)膬?chǔ)存條件,可能會(huì)形成威脅。
On a également mis en place une procédure permettant aux trois gouvernorats de recenser ensemble et d'échanger immédiatement les médicaments proches de leur péremption, afin d'éviter les gaspillages et de rationaliser l'utilisation des médicaments.
北方三省之間已經(jīng)建立了一個(gè)程序,查明并立即交換即將過期的藥品,以
理利用,避免浪費(fèi)藥品。
En outre, il demande à être indemnisé pour les médicaments qui se trouvaient encore dans les entrep?ts au moment de la libération mais qui n'ont pu être utilisés pour cause de dépassement de la date de péremption.
此外,衛(wèi)生部還要求賠償倉庫中的藥品(這些藥品在解放之后仍被存放在倉庫中)未能及時(shí)使用而過了有效期所引起的損失。
Hier encore, je me demandais combien de tonnes de nourriture et de médicaments devaient être retirées des étagères des magasins de Manhattan tous les jours pour être br?lées à la fin de la journée parce qu'elles atteignent leur date de péremption.
僅在昨天,我一直想知道,每日終了之時(shí),由于食物不再新鮮或藥品到了失效日期,有多少噸食物和藥品要從曼哈頓商店的貨架取下,投入焚化爐。
聲明:以上例句、詞
分類均由互
網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com