Ainsi qu'une variété de magazines et de l'obsolescence des stocks du livre d'affaires.
以及各種過期雜志和庫(kù)存圖書的經(jīng)營(yíng)業(yè)務(wù)。
Ainsi qu'une variété de magazines et de l'obsolescence des stocks du livre d'affaires.
以及各種過期雜志和庫(kù)存圖書的經(jīng)營(yíng)業(yè)務(wù)。
L'apparition du commerce électronique a provoqué l'obsolescence de la notion traditionnelle d'établissement permanent.
電子商務(wù)的出現(xiàn)瓦解了有關(guān)常設(shè)機(jī)構(gòu)的傳統(tǒng)概念。
La PIC évalue les matériaux et fournitures perdus à KWD?7?355?326 avant déduction due à l'obsolescence.
石化公司計(jì)算的材料和用品扣減陳舊報(bào)廢額前損失額為7,355,326科特第納爾。
De peur de l'obsolescence, la gestion commerciale et industrielle se fait plus rigoureuse.
由于害怕陳舊過時(shí),所以對(duì)工業(yè)管理和商業(yè)管理都構(gòu)成了壓力。
La KNPC a par ailleurs appliqué un facteur d'obsolescence à la valeur des stocks perdus.
KNPC還對(duì)所損失的存貨項(xiàng)目的價(jià)值作出了過時(shí)因素調(diào)整。
Les liquidités détenues en stock ne sont pas susceptibles d'ajustement à la baisse pour obsolescence.
作為庫(kù)存持有的現(xiàn)金不作與過時(shí)淘汰有關(guān)的下調(diào)。
L'obsolescence des données limite parfois l'utilité de l'information sur laquelle les politiques sont fondées.
過時(shí)的數(shù)據(jù)有時(shí)候限制了信息作為決策的依據(jù)的效用。
Le?Comité a ramené ce montant à KWD?7?078?097, compte tenu des chiffres indiqués dans le document susmentionné, avant déduction pour obsolescence.
小組按照庫(kù)存文件將扣減陳舊報(bào)廢額前損失價(jià)值調(diào)整為7,078,097科特第納爾。
Pour que les stocks stratégiques soient à tout moment utilisables, les articles particulièrement menacés d'obsolescence font l'objet d'une rotation entre missions.
為使戰(zhàn)略部署儲(chǔ)備不斷更新而且處于可使用狀態(tài),應(yīng)將一些物品輪調(diào)到其他特派團(tuán)以防止這些物品變得陳舊過時(shí)。
L'obsolescence est un danger que nous devons éviter si nous voulons que le système soit efficace et cohérent au niveau militaire.
如想讓本系統(tǒng)在軍事級(jí)別有意義和有相關(guān)性,陳舊過時(shí)性是
必須避免的危險(xiǎn)。
à cet effet, afin d'éviter l'obsolescence de certains articles tels que matériel informatique et véhicules, le Secrétariat assurera une rotation avec d'autres missions.
為此目的,秘書處將轉(zhuǎn)調(diào)某些物品——例如車輛和電子數(shù)據(jù)處理設(shè)備——到其他特派團(tuán),以使這些物品不致過時(shí)。
Pendant cette procédure, la KAC a aussi fait valoir que les pièces d'aéronef n'étaient pas assujetties aux considérations habituelles concernant l'age et l'obsolescence.
科航還在科航口頭審理過程中提出,對(duì)于飛機(jī)零部件不能按照通常的使用壽命和淘汰期限加以考慮。
Toutes les réclamations pour perte de marchandises en stock sont susceptibles d'ajustement à la baisse pour obsolescence, à l'exception des liquidités détenues en stock.
除作為庫(kù)存持有的現(xiàn)金之外,所有庫(kù)存索賠額均要下調(diào),以反映過時(shí)淘汰的情況。
L'ajustement pour obsolescence varie selon le degré - élevé, moyen ou faible?- de l'obsolescence.
過時(shí)淘汰調(diào)整依據(jù)有關(guān)庫(kù)存被視為具有高、中或低的淘汰頻率而有所不同。
Les difficultés que conna?t la Conférence du désarmement ne sont pas le résultat de la portée insuffisante ou de l'obsolescence de notre ordre du jour.
裁軍談判會(huì)議面臨困難,并不是因?yàn)樽h程的范圍不足或不大切合實(shí)際。
Les activités utilisant la haute technologie sont exposées à des changements technologiques et à une obsolescence rapides et?exigent souvent des investissements importants et à haut risque.
高技術(shù)活動(dòng)受技術(shù)迅速變化和逐漸過時(shí)的制約,而且常常需要大量的高風(fēng)險(xiǎn)投資。
L'obsolescence est un danger à éviter si nous voulons que ce système d'instauration de la confiance soit efficace et pertinent sur les plans politique et militaire.
要使這種建立信任的制度富有意義并適用于政治和軍事兩個(gè)級(jí)別,就應(yīng)該避免它過時(shí)的危險(xiǎn)。
Enfin, il a examiné la possibilité que l'unité d'ammoniac?IV ait subi une?moins-value liée aux effets de l'obsolescence technique de l'installation pendant la période où elle a été arrêtée.
最后,小組考慮了IV號(hào)氨生產(chǎn)單元在閑置期間由于技術(shù)過時(shí)而可能損失了一定價(jià)值。
Ces avoirs ont été passés par profits et pertes pour une des raisons suivantes?: accident, dommage causé par les éléments, obsolescence, usure normale, réparation non rentable ou perte.
這些資產(chǎn)由于意外事故、風(fēng)吹雨淋造成的損壞以及過時(shí)、正常損耗、不值得修理和損失而被注銷。
Le Comité consultatif note également que le remplacement de véhicules et d'autres articles tels que le mobilier de bureau est nécessité pour l'essentiel par l'obsolescence du matériel en question.
咨詢委員會(huì)還注意到,更換車輛和辦公室家具等其他物品的主要原因是因?yàn)檐囕v和家具破舊。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com