La girafe se rend compte de sa léthargie et part courir avec le lièvre.
小野兔在熱帶草原上奔跑,看到一只長頸鹿。
明
解
自己的錯誤。

小子斗膽不斗膽!口>口>La girafe se rend compte de sa léthargie et part courir avec le lièvre.
小野兔在熱帶草原上奔跑,看到一只長頸鹿。
Le journaliste va au commissariat pour rendre compte de ce cas.
記者去警察局
解案情。
C'est pourquoi la présente compilation rend compte de toutes les réponses qui sont parvenues.
因此,所有答復(fù)均收入本匯編。
Ils ne rendent pas compte de toute la réalité.
些數(shù)字并不能反映總體狀況。
L'additif 2 rend compte de la mission effectuée au Royaume-Uni.
增編2
明
訪問聯(lián)合王國的情況。
Nous devons rendre compte objectivement de la condition de la femme dans le pays.
對
們來
提供
國婦女地位的真實報告很有必要。
Les exemples suivants rendent compte de la situation.
下面的幾個例子
明
方面的情況。
Pour certains, peu nombreux, le Conseil ne doit pas rendre de comptes à l'Assemblée générale.
某些會員國認(rèn)為,安全理事會不必對大會負(fù)責(zé),因而提交給
們的報告才是
種
。
Je rendrai compte de l'évolution de cette initiative dans mon prochain exposé.
將在下次通報中提供有關(guān)
項主動行動的更新資料。
Nous devons également améliorer raisonnablement l'efficacité financière et l'obligation de rendre compte de l'Organisation.
們還必須切實提高本組織的財政效率和問責(zé)制。
Cette enquête rendra également compte de la violence à l'égard des hommes.
調(diào)查還將包括對男子的暴力行為。
Il invite le groupe de rédaction ad hoc à rendre compte de ses délibérations.
他邀請?zhí)卦O(shè)工作組就其進(jìn)展情況提出報告。
Le cas échéant, dans un cadre national, la ventilation rend compte aussi de l'origine ethnique.
適當(dāng)情況下在國家范圍內(nèi),資料也反映族裔情況。
Il rendra compte de ces communications dans son prochain rapport annuel à la Commission.
他將在即將提交給委員會的年度報告中匯報
些交流情況。
Le CPEM a établi un rapport qui rend compte de l'application de la résolution 1325.
總統(tǒng)婦女平等問題咨詢處編寫
第1325號決議執(zhí)行情況的報告。
Certains instruments régionaux rendent compte de cette dynamique dans l'élaboration de mécanismes de coopération internationale.
一些區(qū)域
文書反映
國際合作機制發(fā)展中的
一變化。
Les audits opérationnels ne rendent pas compte de la réalisation des résultats.
業(yè)績還指出進(jìn)行活動的方式,即是否按照開發(fā)計劃署和項目廳的價值觀來進(jìn)行。
à?la?5e?séance, M.?Calvo a fait rendre compte de ces consultations.
在第5次會議上,秘書處工作人員代表Calvo先生報告
磋商情況。
La moitié des membres du Conseil serait dispensée de rendre compte de ses actes.
安理會的一半成員將不需要對誰負(fù)責(zé)。
Il rend compte de l'exécution des obligations énoncées dans divers articles du Pacte.
報告回顧
根據(jù)《公約》具體條款所作承諾的履行情況。
聲明:以上例句、詞
分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向
們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com