La République centrafricaine vit une crise multidimensionnelle qui sévit depuis plusieurs décennies.
中非共和國遇到長達(dá)幾十年多層面危機(jī)。
La République centrafricaine vit une crise multidimensionnelle qui sévit depuis plusieurs décennies.
中非共和國遇到長達(dá)幾十年多層面危機(jī)。
Nous restons toutefois préoccupés par la violence interminable qui sévit au Liban.
然而,們?nèi)匀粚?duì)困擾黎巴嫩
無休止暴力感到關(guān)切。
Le troisième aspect concerne la crise humanitaire qui sévit actuellement au Darfour.
第三個(gè)軌道就是達(dá)爾富爾目前人道主義緊急情況。
Bien s?r, les conflits qui sévissent sur notre continent nous préoccupent tout particulièrement.
很自然,們特別關(guān)切
們大
沖突。
Nous devons également faire face à la violence qui sévit dans l'est.
們也必須繼續(xù)解決東部
暴力問題。
Les deux organisations ?uvrent étroitement ensemble à régler la crise qui sévit au Darfour.
聯(lián)合國與非洲聯(lián)盟為解決達(dá)爾富爾危機(jī)進(jìn)行了廣泛合作。
Le conflit qui sévit chez nous, celui du Haut-Karabakh n'en fait pas partie.
國自身
納戈?duì)杻?nèi)卡拉巴赫沖突就有所不同。
Le HCR a déconseillé le retour des réfugiés dans les régions où sévit la sécheresse.
難民專員辦事處正建議難民不要返回到阿富汗受旱災(zāi)影響地區(qū),并已暫停了便利和支持向受災(zāi)最嚴(yán)重地區(qū)自愿遣返難民
活動(dòng)。
Ma délégation est profondément préoccupée par la situation humanitaire grave qui sévit dans le pays.
國代表團(tuán)對(duì)該國
人道主義局勢(shì)深感關(guān)注。
Le Conseil est déjà saisi de la crise qui sévit dans l'ouest du Soudan.
該理事會(huì)已經(jīng)在處理蘇丹西部危機(jī)問題。
On note une légère amélioration des problèmes d'accès et de circulation qui sévissent depuis longtemps.
長期存在進(jìn)入問題和流動(dòng)問題有了稍微
改善。
La crise alimentaire mondiale qui sévit dans le monde nous préoccupe à plus d'un titre.
在很多方面,全球糧食危機(jī)對(duì)們而言是一個(gè)問題。
Enfin, plusieurs zones sont infestées de mouches tsé-tsé et l'onchocercose et d'autres maladies y sévissent.
最后,一些地區(qū)還遭受舌蠅、河盲癥和其他疾病影響。
Malheureusement, les catastrophes naturelles ont commencé à sévir.
糟糕是,自然災(zāi)害開始襲來。
Une grande sécheresse sévit dans le sud-ouest du pays.
據(jù)報(bào)告海地西南地區(qū)發(fā)生嚴(yán)重旱災(zāi)。
La malnutrition continuait de sévir, malgré des progrès récents.
營養(yǎng)不良仍然是一個(gè)問題,盡管最近已有所改善。
Au Timor-Leste, la lèpre sévit à l'état endémique.
東帝汶麻風(fēng)病也很普遍。
Une grave crise humanitaire y sévit toujours, mais recule petit à petit.
嚴(yán)重人道主義危機(jī)仍然存在,但正在
漸緩和。
Les institutions publiques sont fragiles et vulnérables; la corruption et l'intimidation sévissent.
國家機(jī)構(gòu)脆弱并且易受傷害,腐敗和恐嚇活動(dòng)猖獗。
Où qu'il sévisse, quels qu'en soient les responsables, notre condamnation reste unanime.
不管在哪里發(fā)生,兇手是誰,們共同加以譴責(zé)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向
們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com