Des organisations multilatérales continuent d'être marginalisées, et la pauvreté et l'ignorance continuent de sévir.
多邊組織仍然被邊緣化,貧窮和無知仍然泛
。
sévir
, 蹂躪:
一時。 Des organisations multilatérales continuent d'être marginalisées, et la pauvreté et l'ignorance continuent de sévir.
多邊組織仍然被邊緣化,貧窮和無知仍然泛
。
Le Gouvernement japonais est très préoccupé par la violence qui sévit au Moyen-Orient.
日本政府對中東暴力行為猖
感到十分憂慮。
La pauvreté sévit partout mais on a coutume d'y voir un problème typiquement rural.
貧困現(xiàn)象無處
在,但傳統(tǒng)上被看作是農(nóng)村特有的問題。
On note une légère amélioration des problèmes d'accès et de circulation qui sévissent depuis longtemps.
長期存在的進(jìn)入問題和流動問題有了稍微的改善。
La violence a continué de sévir sur le terrain, en particulier dans l'est du pays.
當(dāng)?shù)乩^續(xù)發(fā)生嚴(yán)重的暴力事件,尤其是在該國的東部。
Bien s?r, les conflits qui sévissent sur notre continent nous préoccupent tout particulièrement.
很自然,我們特別關(guān)切我們大陸的各沖突。
En dépit de mesures de sécurité renforcées, la violence a sévi pendant la campagne électorale.
雖然加強(qiáng)了安保措施,但競選期間仍然充斥暴力行為。
Une grande sécheresse sévit dans le sud-ouest du pays.
據(jù)報(bào)告海地西南地區(qū)發(fā)生嚴(yán)重旱災(zāi)。
Les institutions publiques sont fragiles et vulnérables; la corruption et l'intimidation sévissent.
國家機(jī)構(gòu)脆弱并且易受傷害,腐敗和恐嚇活動猖
。
Où qu'il sévisse, quels qu'en soient les responsables, notre condamnation reste unanime.

在哪里發(fā)生,兇手是誰,我們共同加以譴責(zé)。
Au Timor-Leste, la lèpre sévit à l'état endémique.
東帝汶的麻風(fēng)病也很普遍。
Là où sévit la sécheresse, le taux de séroprévalence atteint jusqu'à 16,4?% (province de Gaza).
在某些旱災(zāi)縣,血清陽性反應(yīng)率高達(dá)16.4%(加扎?。?/p>
Nous devons également faire face à la violence qui sévit dans l'est.
我們也必須繼續(xù)解決東部的暴力問題。
Si la corruption sévit dans tous les pays, elle touche surtout les pays pauvres.
雖然所有國家都遭受腐敗之苦,但國家越窮,腐敗的影響就越大。
Les deux organisations ?uvrent étroitement ensemble à régler la crise qui sévit au Darfour.
聯(lián)合國與非洲聯(lián)盟為解決達(dá)爾富爾危機(jī)進(jìn)行了廣泛的合作。
La sécheresse et la pénurie vivrière chronique continuent de sévir en érythrée et en éthiopie.
干旱和長期糧食供應(yīng)問題繼續(xù)困擾厄立特里亞和埃塞俄比亞。
Malheureusement, les catastrophes naturelles ont commencé à sévir.
糟糕的是,自然災(zāi)害開始襲來。
Le conflit qui sévit chez nous, celui du Haut-Karabakh n'en fait pas partie.
我國自身的納戈?duì)杻?nèi)卡拉巴赫沖突就有所
同。
La crise qui sévit au Darfour exige l'attention maximale de la communauté internationale.
達(dá)爾富爾危機(jī)要求國際社會給予最大關(guān)注。
L'alcoolisme et la toxicomanie y sévissent, même parmi les jeunes, et la délinquance est élevée.
酗酒和
用麻醉品在青年人中間很嚴(yán)重,青少年犯罪率很高。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦
代表本軟件的觀
;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com