Ils restent dans notre pays, violant ainsi les signifiants qui fondent cette Organisation.
他們?cè)?img class="dictimgtoword" src="http://www.hnxinnet.com/tmp/wordimg/RAwr2Bo8jo2Z22vXdU3F51Wo4xE=.png">國(guó)已經(jīng)有兩年,而且他們沒(méi)有打算離開(kāi)
跡象。
詞:
詞:
;
;
,近
;
;
,
味;Ils restent dans notre pays, violant ainsi les signifiants qui fondent cette Organisation.
他們?cè)?img class="dictimgtoword" src="http://www.hnxinnet.com/tmp/wordimg/RAwr2Bo8jo2Z22vXdU3F51Wo4xE=.png">國(guó)已經(jīng)有兩年,而且他們沒(méi)有打算離開(kāi)
跡象。
Mot guarani signifiant "nous mangeons, nous savourons".
瓜拉尼語(yǔ),
即“
們?cè)诔燥?,有滋又有味?!?/p>
On pourrait l'interpréter comme signifiant qu'une telle déclaration constituait en fait une réserve.
它可能被理解為這種聲明事實(shí)上構(gòu)成保留。
Mais cela ne doit pas être considéré comme signifiant que nous approuvons la Déclaration de Genève.
不過(guò),不應(yīng)將此理解為
們支持《日內(nèi)瓦宣言》。
Cela est très signifiant.
這真是
味深長(zhǎng)。
Le site Web du Représentant spécial (www.reci.ba, ??reci?? signifiant ??dites-le??) est également devenu un grand moyen de communication.
歐盟特別代表網(wǎng)站www.reci.ba(“reci”
為“說(shuō)出來(lái)”)也成為一個(gè)重要
溝通工具。
Les femmes rurales tendent à être plus traditionnelles, signifiant qu'elles ont plus tendance à faire l'objet de discrimination.
農(nóng)村地區(qū)似乎
加傳統(tǒng),即農(nóng)村

有可能受到歧視。
Les conférences Tunza (terme kiswahili signifiant ??traiter avec soin ou affection??) pour les jeunes se tiennent chaque année.
Tunza青年大會(huì)每年舉行一次(一年為兒童大會(huì),次年為青年大會(huì))。
Au contraire, ce projet de directive risque d'être interprété comme signifiant qu'une telle déclaration constitue bien une réserve.
相反地,準(zhǔn)則草案可以解釋為說(shuō)明這種聲明實(shí)際構(gòu)成保留。
En outre, cette déclaration israélienne contenait des propos signifiant la fin de tout processus de paix au Moyen-Orient.
此外,以色列在發(fā)言中
一些說(shuō)法肯定會(huì)導(dǎo)致任何中東和平進(jìn)程
終結(jié)。
L'article?doit donc être compris comme signifiant que les états contractants sont tenus de promouvoir un échange effectif de renseignements.
尤其是應(yīng)將本條理解為要求締約國(guó)促進(jìn)信息
有效交流。
Ces principes reflètent la détermination de ce Conseil, tout en signifiant à l'Iran qu'une autre voie lui reste ouverte.
這些原則反映了安理會(huì)
決心,同時(shí)也是向伊朗表明,另一條路仍然是敞開(kāi)
。
Il affirme que ce silence pourrait être interprété comme signifiant que l'état partie n'a pas d'objection sur ces points.
他進(jìn)一步指出,締約國(guó)
沉默可能
味著它對(duì)這些問(wèn)題沒(méi)有反對(duì)
見(jiàn)。
Cette phrase sibylline pourrait être interprétée comme signifiant que le?maintien des titres héréditaires est en soit incompatible avec le Pacte.
這個(gè)句子
含糊,可理解為世襲爵位
繼續(xù)實(shí)施本身不符合《公約》。
Les communautés linguistiques autochtones fournissent à leurs membres tout l'ensemble de signifiants culturels qui s'attachent à l'utilisation d'un idiome commun.
土著語(yǔ)文社區(qū)
成員通過(guò)語(yǔ)言了解所有
文化含
。
L'article doit donc être compris comme signifiant que les états contractants sont tenus de promouvoir un échange effectif de renseignements.
尤其是應(yīng)將本條理解為要求締約國(guó)促進(jìn)信息
有效交流。
Cette disposition était interprétée par presque tous comme signifiant que les instruments internationaux liaient les citoyens ainsi que les juges.
這一要求被近乎一致地解釋為國(guó)際條約不僅對(duì)公民而且對(duì)法官具有約束力。
Cette phrase sibylline pourrait être interprétée comme signifiant que le maintien des titres héréditaires est en soit incompatible avec le Pacte.
這個(gè)句子
含糊,可理解為世襲爵位
繼續(xù)實(shí)施本身不符合《公約》。
Nous voudrions mettre en garde contre toute mauvaise interprétation du dialogue entre les civilisations comme signifiant un dialogue entre les religions.
們謹(jǐn)告誡,不要把不同文明之間
對(duì)話錯(cuò)誤地解釋為
味著宗教之間
對(duì)話。
Il importe d'envoyer un message clair aux accusés encore en fuite leur signifiant qu'ils ne peuvent pas espérer user notre patience.
應(yīng)向仍然在逃
被告發(fā)出明確信息:他們不可能玩一種等待游戲。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向
們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com