On peut craindre également que d'autres radioéléments comme le plutonium souillent le milieu marin.
同時(shí),我們還
心其他放射性元素,如钚,也會(huì)污染海洋環(huán)境。
On peut craindre également que d'autres radioéléments comme le plutonium souillent le milieu marin.
同時(shí),我們還
心其他放射性元素,如钚,也會(huì)污染海洋環(huán)境。
Cette petite fille souille ses vêtement.
這個(gè)小女孩弄臟了她
衣服。
Ils gachent, souillent et enlaidissent les mers et les régions c?tières.
它使海洋和沿海區(qū)
美麗景色遭到毀損、污染和破壞。
Le fléau des enfants en période de conflit armé souille l'illumination à laquelle nous sommes parvenus.
武裝沖突中兒童問題是
個(gè)禍患,這個(gè)禍患使我們?nèi)〉?img class="dictimgtoword" src="http://www.hnxinnet.com/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">進(jìn)步蒙上灰塵。
Il souille toutes les causes, même les plus justes, au nom desquelles il prétend pourtant agir.
它玷污了其所聲稱代

切事業(yè),甚至是其中最正當(dāng)
事業(yè)。
Aucun gouvernement croate ne permettra jamais que l'on en souille ni que l'on en méprise la mémoire.
任何克羅地亞政府決不允許玷污和輕蔑奧夫卡拉
名聲。
Les auteurs des actes de violence ne se contentent pas de tuer leurs victimes, mais mutilent et souillent à jamais les survivants.
施暴者并沒有簡(jiǎn)單地殺害其受害者,但是給幸存者帶來(lái)了不可挽回
殘害和侮辱。
Tous ces méfaits commis sur des êtres humains et le désarroi qu'ils entra?nent ne peuvent laisser indifférents d'autres êtres humains, tant la honte qu'ils engendrent souille et déshonore l'ensemble de l'humanité.
所有這些滔天罪行都是對(duì)人犯下
,其他人對(duì)這些罪行所造成
紊亂不能置若罔聞,因?yàn)檫@些罪行所帶來(lái)
恥辱玷污全人類,破壞全人類
聲譽(yù)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其
達(dá)內(nèi)容亦不代
本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com