Vous apportez le soleil tout mon monde de la subversion.
你帶著陽光顛了
整個世界。
Vous apportez le soleil tout mon monde de la subversion.
你帶著陽光顛了
整個世界。
Elle aussi a été menée pour arrêter une grande subversion.
那場戰(zhàn)是為了制止一種嚴(yán)重
罪惡。
Le Code pénal et celui de justice militaire érigent en infraction et sanctionnent la subversion.
刑法和軍事刑法確立顛罪并規(guī)定進(jìn)行處罰。
Ils n'ont pas le droit de financer ni d'organiser la subversion à Cuba.
它無權(quán)資助和組織古巴顛
行為。
Le centre a déjà re?u plus d'un million de dollars d'USAID pour encourager la subversion.
該中心已從美援署得到100多萬美元,以加強(qiáng)顛活動。
Mais cette odieuse subversion du sport va bien au-delà de notre région.
但種令人厭惡
破壞體育
情況遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出了
一地區(qū)。
Ils propagent une littérature incitant à la haine et d'autres formes de subversion transnationale.
它傳播仇恨文獻(xiàn)和其他形式
跨
顛
活動。
La Floride a accueilli le centre de renseignement et de subversion le plus important qu'ait connu la planète.
在佛羅里達(dá)建立了地球上最大情報和顛
站。
Des actes de terreur et de subversion sporadiques, de part et d'autre de la frontière, continuent aujourd'hui encore.
零星越界恐怖和顛
行為一直持續(xù)到現(xiàn)在。
Les messages de paix sont mal per?us et la proclamation des libertés et de la justice est considérée une subversion.
和平文告被用懷疑眼光看待,自由和正義宣告被視為顛
行為。
Nous soutenons le droit légitime de tout état à exister, libre de toute ingérence étrangère, de subversion ou de coercition.
支持每個
家在不受外來干涉、破壞或強(qiáng)制
情況下存在
合法權(quán)利。
Selon lui, certains pays utilisaient l'information pour s'ingérer dans les affaires intérieures d'autres pays et comme forme de subversion sociopolitique.
他說,一些家利用新聞干涉他
政,還把新聞作為一種顛
社會和政治
形式。
Quoi qu'il en soit la plupart des 18 autres personnes jugées par une juridiction spéciale étaient accusées d'infractions liées à la subversion.
總之,由特別法院審判其他18個人中
大多數(shù)受到顛
性類型
犯罪指控。
Par conséquent, chacun des trois pays de l'axe a poursuivi des politiques belliqueuses d'agression et de subversion contre l'érythrée ces dernières années.
所以,過去幾年中,一軸心
三個
家中
每一
均對厄立特里亞推行好戰(zhàn)
侵略和顛
政策。
J’expliquerai en quoi cette séduction est dangereuse, qui sont ceux qui se cachent derrière ces entreprises de subversion et quels sont leurs buts.
將解釋為什么
一誘惑是危險
,以及隱藏其后
破壞和他
目
。
Pour avoir protesté contre la restructuration des entreprises publiques, certains travailleurs militants se sont fait arrêter et condamner pour ?subversion du pouvoir de l'état?.
一些有關(guān)企重組
抗議導(dǎo)致工人活動者被逮捕并因“顛
家政權(quán)”
罪名被判刑。
Conformément aux lois cubaines, des mercenaires à la solde des états-Unis qui encouragent le blocus et les actes de subversion contre Cuba ont été sanctionnés.
根據(jù)古巴法律,那些接受美政府金錢,并在那里推動禁運(yùn),以及為顛
活動推波助瀾
人將受到懲罰。
Aucun droit, pas même le droit à l'autodétermination, ne peut être invoqué pour favoriser la subversion et affaiblir la cohésion politique ou l'intégrité territoriale des états Membres.
沒有哪種權(quán)利,包括自決權(quán)應(yīng)被用作助長顛及侵蝕會員
政治凝聚力和領(lǐng)土完整
工具。
L'avis est clair, précis et complet et, malgré les tentatives de subversion médiatiques ou politiques associées à la question du mur, la Cour a servi la vérité.
該咨詢意見明確、具體和全面,盡管伴隨隔離墻事件發(fā)生了政治和媒體擾亂企圖,但法院堅(jiān)持真理。
Elle prévoit également la création de tribunaux spéciaux de manière que les personnes impliquées dans des actes de sabotage, de subversion ou de terrorisme soient jugées rapidement.
該法還規(guī)定設(shè)立反恐怖主義法庭,以便迅速審訊那些參與破壞、顛和恐怖罪行
人。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向
指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com