1963 Les panneaux de particules, le plastique supplantent le bois massif.
1963年刨花板和塑料
代了沉重的木頭。
代, 代替:
代了有軌電車
想詞1963 Les panneaux de particules, le plastique supplantent le bois massif.
1963年刨花板和塑料
代了沉重的木頭。
L'Inde a supplanté la République de Corée à la quatrième place.
印度超過韓國(guó)成為第四大接受體。
L'Organisation ne peut supplanter les états dans leur r?le.
國(guó)家的作用不

合國(guó)
代。
La violence menace de supplanter la logique de la paix.
暴

脅戰(zhàn)勝和平邏輯。
Les décisions prises lors de ces réunions complèteront ou supplanteront celles du Groupe de travail.
這類會(huì)議上作出的決定將用來加強(qiáng)或
代不限成員名額的工作組的決定。
Il importe qu'aucune disposition de la Convention ne supplante le droit interne.
重要的是本公約中任何規(guī)定都不應(yīng)替代國(guó)內(nèi)法。
Par ailleurs, les droits inclus dans cette acception ne peuvent être aliénés ou supplantés.
還有,這個(gè)意義上的權(quán)利既不
讓渡,也不
代。
L'objet n'est pas de supplanter les systèmes courants d'information, mais de les compléter.
其目的不是為了
代常規(guī)信息系統(tǒng),而是為了補(bǔ)充這些系統(tǒng)。
Souvent, ces produits sont même supplantés sur leurs marchés locaux par des marques occidentales bien établies.
他們常常甚至在當(dāng)?shù)厥袌?chǎng)也敗給名氣大的西方名牌。
L'espoir commence à supplanter le désespoir après plus de 1?000 jours de violences et 3?500 morts.
經(jīng)過1 000多天的暴
和3 500人死亡后,希望開始
代失望。
L'optimisme a, au moins pour l'instant, supplanté de longues et amères années de désillusions et de désespoir.
至少現(xiàn)在,樂觀已經(jīng)
代了長(zhǎng)年痛苦的失望、絕望和無望。
Grace à une aide significative des donateurs, l'espoir pourrait supplanter le désespoir chez les Palestiniens de Gaza.
重大的捐助者支助,將在加沙的巴勒斯坦人的希望和絕望之間發(fā)揮影響作用。
Ils ont malheureusement été supplantés par des pratiques économiques néolibérales affichant une indifférence totale à leur égard.
不幸的是,
而代之的是對(duì)新自
經(jīng)濟(jì)做法明顯的無動(dòng)于衷。
Elle a fait observer que des considérations d'ordre militaire ne pouvaient pas supplanter l'obligation de respecter cette immunité.
委員會(huì)指出,這種豁免權(quán)不
因軍情緊迫而被
消。
L'argument selon lequel l'investissement public dans la région de la CESAO supplanterait l'investissement privé n'est pas entièrement fondé.
在西亞經(jīng)社會(huì)區(qū)域的公共投資會(huì)排擠私人投資的論點(diǎn)是毫無根據(jù)的。
Dans le second, l'instrument serait supplanté par toute convention internationale obligatoire (généralement unimodale), applicable à l'étape ou aux étapes terrestres.
如果是后者,文書將
強(qiáng)制適用于陸路段的任何國(guó)際公約__一般為單一方式的公約__所
代的。
élaborer des stratégies qui cherchent à supplanter les états et à affaiblir leur capacité d'intervention ne produira pas les bénéfices escomptés.
擬訂
代國(guó)家和削弱其反應(yīng)
的戰(zhàn)略不會(huì)帶來所期望的好處。
Son mandat ne devait être ni dilué ni supplanté ni fusionné dans le cadre de la réforme de l'ONU en cours.
在
在進(jìn)行的
合國(guó)改革進(jìn)程中,不應(yīng)該考慮削弱、替代或
消它的任務(wù)。
Plusieurs participants ont dit que l'urgence et l'ampleur des problèmes environnementaux risquaient de supplanter les moyens dont disposaient les institutions actuelles.
一些與會(huì)者指出,環(huán)境問題的緊迫性和嚴(yán)重程度有可
超出現(xiàn)有機(jī)構(gòu)的
。
Un grand nombre de Maoris sont préoccupés par la nouvelle législation régissant les zones c?tières qui, selon eux, supplante leurs droits coutumiers.
許多毛利人對(duì)有關(guān)沿海地區(qū)的新立法感到關(guān)切,他們認(rèn)為,這項(xiàng)立法
消了他們的傳統(tǒng)權(quán)利。
聲明:以上例句、詞性分類均
互
網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指
。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com