La disparition de notre chef ne nous affaiblira pas.
失去我們的領(lǐng)導(dǎo)人不會(huì)削弱我們。
s'affaiblir: baisser, déchoir, décro?tre, faiblir, décliner, dépérir, diminuer, se mourir, tomber,
s'affaiblir: augmenter, grossir, reprendre, s'amplifier, se fortifier, se relever, se remettre, se renforcer, se rétablir, s'intensifier, cro?tre,
La disparition de notre chef ne nous affaiblira pas.
失去我們的領(lǐng)導(dǎo)人不會(huì)削弱我們。
Et par-dessus tout, ne rien faire pour les affaiblir.
我們首先不要作任何事情破們。
Dans de nombreux pays, la classe moyenne s'affaiblit.
許多國(guó)家中產(chǎn)階級(jí)的地位日趨不穩(wěn)。
Ces ajustements renforceront les institutions centrales, plut?t que de les affaiblir.
這種調(diào)整將加強(qiáng)而不是削弱中央機(jī)構(gòu)。
Il constitue par conséquent un élément qui affaiblit le régime de non-prolifération.
因此,它構(gòu)成了削弱不擴(kuò)散制度的因素。
Nous sommes convaincus que cela affaiblira sensiblement la base financière du terrorisme.
我們認(rèn)為這些措施將大大削弱恐怖活動(dòng)的資金基礎(chǔ)。
Ignorer l'un a inévitablement pour effet d'affaiblir tous les autres.
忽略一項(xiàng)會(huì)最終導(dǎo)各項(xiàng)的削弱。
Cette tendance a eu pour effet d'affaiblir considérablement le sens des responsabilités.
如此一來,問責(zé)制大受影響。
C'est bien souvent le résultat obtenu lorsque l'on affaiblit l'état.
這種情況往往是“掏空國(guó)家”的結(jié)果。
La présente conférence devrait s'employer à renforcer le Traité, non à l'affaiblir.
本次審查會(huì)議應(yīng)當(dāng)集中注意加強(qiáng)該條約,而不是削弱它。
Au Maroc, il semble que la présence de l'UNITA se soit affaiblie récemment.
安盟在摩洛哥的存在最近看來有所削弱。
De fa?on particulière, le Gouvernement a hérité d'une administration profondément affaiblie par le conflit.
特別是,政府繼承的行政當(dāng)局嚴(yán)重受到?jīng)_突的削弱。
2 Il affirme que ce traitement a eu pour effet d'affaiblir son statut professionnel.
2 宣稱,由于這樣的待遇,
的就業(yè)狀況遭到了損害。
Il est regrettable que l'insuffisance des investissements consacrés à l'enseignement affaiblisse les résultats.
教育方面投資不足損害了學(xué)業(yè),這是一個(gè)值得關(guān)切的問題。
La maladie et le décès de tant de personnes actives drainent des économies déjà affaiblies.
許多工人的患病和死亡不斷耗盡已經(jīng)十分虛弱的經(jīng)濟(jì)。
Les effets sur les personnes déjà affaiblies par la malnutrition vont sans doute s'aggraver.
對(duì)于因營(yíng)養(yǎng)不良而進(jìn)一步虛弱的人的影響很可能嚴(yán)重得多。
Le retrait d'une communication après une période excessivement longue risque d'affaiblir la certitude commerciale.
經(jīng)過一段過長(zhǎng)的時(shí)期后才撤回通信會(huì)損害商業(yè)確定性。
Si une de ses composantes venait à s'affaiblir, tout le système s'en trouverait déséquilibré.
如果組成部分之一遭到削弱,整個(gè)制度就會(huì)失去平衡。
Des femmes déjà affaiblies par un manque de nutrition appropriée meurent souvent lors de l'accouchement.
本來已經(jīng)因營(yíng)養(yǎng)不良而身體虛弱的婦女往往在生育時(shí)死亡。
Il voyait dans ce pacte une tentative d'affaiblir le pouvoir institutionnel de la coalition indépendantiste.
卡納克解陣認(rèn)為,此舉企圖削弱支持獨(dú)立聯(lián)盟的機(jī)構(gòu)權(quán)力。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com