Enfin j'ai trouvé tristement que je suis seulement ton compagnie de communication.
“我悲哀的發(fā)現(xiàn)我只是你的陪聊” 這
話用法語怎么說?
,傷心
,愁悶


頭
沿著河岸走著。
,悲慘
,慘淡
,令人傷心
,令人驚訝
;
, 總是;
, 離奇
, 古怪
;
;
, 如此
;Enfin j'ai trouvé tristement que je suis seulement ton compagnie de communication.
“我悲哀的發(fā)現(xiàn)我只是你的陪聊” 這
話用法語怎么說?
Ensuite le cygne arrive tristement, en dansant gracieusement.
天鵝也來了,帶著憂郁的表情,優(yōu)美
跳著舞。
Bon nombre ont péri pendant ce tristement célèbre Passage du milieu.
多少人喪生在那臭名昭著的“中途”中。
Il est tristement paradoxal qu'aujourd'hui, l'Assemblée générale commémore les effets de ce refus.
確實令人痛心的自相矛盾是,今天大會紀念這種拒絕主義造成的影響。
Le ton et le contenu de ces exposés nous sont tous devenus tristement familiers.
這次通報的基調(diào)和內(nèi)容對我們所有人來說已變得可悲
熟悉。
L'histoire de l'affectation des ressources maritimes dans le monde est tristement contrastée.
可悲的是,世界范圍海洋資源分配的歷史一直是盛衰無常的。
à gauche, un homme de 70?ans environ sanglote tristement.
在左邊一個七十來歲的老人正在苦苦
哭著。
Les tristement célèbres incidences sur le budget-programme seront présentées.
這時候?qū)霈F(xiàn)煩人的所涉方案預(yù)算問
。
Le rapport du Secrétaire général en témoigne tristement.

長的報告慘痛
證明了這項事實。
La fille soupira plus tristement encore.
女孩又更加傷心
嘆了口氣。
Il a aussi déclaré que la tristement célèbre prison de Toweed avait été finalement complètement fermée.
他還宣布,惡跡昭彰的Toweed監(jiān)獄已經(jīng)被徹底關(guān)閉。
Il pleure tristement.
他傷心
哭泣。
Cela met tristement en évidence pour nous tous le fait que ce tableau n'a rien de réjouissant.
可悲的是,像他向我們所有人清楚
表明的那樣,這方面的情況是嚴峻的。
Ces défis ne pourront être relevés du jour au lendemain comme l'histoire récente d'Ha?ti l'a tristement montré.
這些挑戰(zhàn)不會在一夜之間得到解決,海
的近代史已經(jīng)充分
證明了這一點。
Depuis des décennies, les régions du Myanmar situées dans le tristement célèbre Triangle d'or ne connaissent aucune paix.
幾十年來,和平之光一直沒有照耀到位于臭名昭著的“金三角”
區(qū)的那些緬甸領(lǐng)土。
à travers l'histoire, les conflits armés sont demeurés une source tristement célèbre des pires catastrophes créées par l'homme.
在整個歷史過程中,武裝沖突一直是最嚴重人為社會災(zāi)難的一個臭名昭著的根源。
Les plus pauvres, dont beaucoup, tristement, sont africains, doivent préserver et accro?tre leurs parts de marché et non l'inverse.
最貧窮國家——令人痛心是其中大部分是非洲國家——必須維持和增加其市場份額,而不是相反。
Les incidents survenus récemment au Sud-Liban sont tristement venus nous rappeler que la situation peut se dégrader rapidement et dangereusement.
黎巴嫩南部最近發(fā)生的事件嚴峻
提醒我們,局勢惡化會有多么迅速、多么危險。
La résolution par laquelle l'Assemblée générale condamnait l'attaque contre le bureau des Nations Unies à Bagdad illustre tristement cette situation.
一個恰當?shù)钊诉z憾的例子是大會譴責(zé)對伊拉克聯(lián)合國總部的攻擊的決議。
Les Roumains se souviennent aussi des années de la terreur nazie, époque d'une idéologie qui a produit les camps tristement célèbres.
羅馬尼亞人同樣記得納粹恐怖的歲月,記得導(dǎo)致產(chǎn)生臭名昭著的集中營的意識形態(tài)時期。
聲明:以上例
、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問
,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com