Il peut rassembler la populationderrière ses dirigeants.Il peut aussi les déborder, voire se retournercontre eux.
它可以將人民聚于其領(lǐng)導(dǎo)人之下,也可能
溢,使人民轉(zhuǎn)而反
領(lǐng)導(dǎo)人。
Il peut rassembler la populationderrière ses dirigeants.Il peut aussi les déborder, voire se retournercontre eux.
它可以將人民聚于其領(lǐng)導(dǎo)人之下,也可能
溢,使人民轉(zhuǎn)而反
領(lǐng)導(dǎo)人。
Privilégiez le milieu voire la fin de l'après-midi.
優(yōu)先選擇中午甚至可以選擇下午臨近結(jié)束的時(shí)間。
Il risque dix ans de prison, voire davantage.
他冒著被判刑十年甚至更久的危險(xiǎn)。
Ce remède est inutile, voire même pernicieux.
這種藥無效, 甚至有害。
La gauche s'attend au minimum à garder ses positions, voire à progresser en Guadeloupe.
左翼黨派預(yù)計(jì)在瓜德羅普島上能夠保持選票或取得進(jìn)展。
Les grands groupes immobiliers, voire les agences de publicité, créent des départements ?solaires?.
據(jù)阿西夫推測(cè),大型的房地產(chǎn)集團(tuán),甚至廣告機(jī)構(gòu)等部門也都創(chuàng)建了太陽能電站。
Etudier pour lui, était une forme d'acceptation voire de renonciation.


他而言,是一種接受,甚至是一種放棄。
Si besoin, il lui prêtera de l’argent comme en 2009, voire il le nationalisera.
如有必要,政府會(huì)像2009年那樣借錢給銀行,甚至將其國有化。
L'épidémie tend à stagner, voire à régresser.
疫病開始停止蔓延, 甚至趨于消退。
Les lynchages se sont poursuivis, voire multipliés.
暴民的暴力事件仍繼續(xù)發(fā)生,并有可能增加。
Sont-elles motivées par l'appat du gain ou s'agit-il d'actes ayant une connotation politique, voire terroriste?
動(dòng)機(jī)是貪婪呢,還是我們面臨著具有政治甚至恐怖主義背景的行徑?
Cette conception de leur r?le est simpliste et rigide à l'excès, voire sectaire.
這種做法過于輕率和刻板,甚至帶有宗派主義色彩。
En ce sens, elles sont source de famine, voire de pauvreté dans les pays touchés.
在這個(gè)意義上,它們?cè)谟嘘P(guān)國家導(dǎo)致了饑餓,更不用說造成了貧窮。
Nous pensons qu'un traité sur le commerce des armes est faisable et nécessaire, voire indispensable.
我們認(rèn)為,制定一項(xiàng)軍火貿(mào)易條約不僅是可行的,而且也是必要的——絕
必要的。
Les questions à?l'examen sont d'une importance cruciale, voire capitale, pour l'Ukraine.
在烏克蘭看來,所討論的問題極其重要。
Toutes ces activités sapent l'état de droit, voire l'ordre social.
所有這些活動(dòng)既削弱法治,也削弱社會(huì)秩序本身。
C'est là une évolution très grave, voire dangereuse.
這是非常嚴(yán)重、甚至危險(xiǎn)的事態(tài)發(fā)展。
Dans sa rédaction actuelle, ce paragraphe peut être source de difficultés d'interprétation voire d'incohérences.
目前正在起草的這一款,可能會(huì)造成解釋上的困難甚至不一致。
Il est donc souhaitable d'ajouter l'adverbe ??sciemment?? ou ??activement??, voire les deux.
因此,也許加上“知情”和(或)“積極主動(dòng)”等詞比較好。
La codification, en tout état de cause, s'avérerait extrêmement complexe, voire impossible.
不管怎么說,編纂如果不是不可能的話,也會(huì)是極其復(fù)雜的。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資
動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com