Il ne faut pas permettre à l'élan acquis de s'essouffler.
決不能讓由產(chǎn)生
勢頭減弱。
Il ne faut pas permettre à l'élan acquis de s'essouffler.
決不能讓由產(chǎn)生
勢頭減弱。
Nous avons été quelque peu dé?us d'apprendre que le processus de Prud s'essouffle.
我們對普魯?shù)逻M(jìn)程失去勢頭感到有些失望。
Si ces déséquilibres ne sont pas résorbés d'une manière ordonnée, la?croissance risque de s'essouffler.
如果不能有條不紊地理順這類失衡,可能就會失去大部分當(dāng)前增長勢頭。
Le processus de paix ne doit pas s'essouffler.
絕不能讓和平進(jìn)程失去勢頭。
Elle s'essouffle, elle feint, mais elle ne fonctionne pas.
它萎靡不振,奄奄一息,雖裝模作樣,但卻毫無作用。
Il est regrettable de voir le processus de paix s'essouffler.
我們很遺憾地著和平進(jìn)程放慢速度。
Nous ne pouvons laisser ces efforts de réforme avorter ou s'essouffler.
我們不能讓改革能力脫軌或失去力。
Nous ne pouvons pas nous permettre de laisser ce consensus s'essouffler et mourir.
決不能讓蒙特雷共識凋謝和死亡。
La situation financière mondiale était plus instable et la croissance de la production mondiale s'essoufflait.
全球金融穩(wěn)定性,
界產(chǎn)出
增長速度大幅減緩。
En fait, je dirais qu'à de nombreux égards cette dynamique s'est en fait déjà essoufflée.
事實(shí)上,我認(rèn)為,在許多方面實(shí)際上已經(jīng)丟失了這一契機(jī)。
Relativement nombreuses les premières années, elles ont eu tendance à s'essouffler dans le courant de son mandat.
前幾年數(shù)量相對較多,但在她任期期間,數(shù)量呈
趨勢。
Cette économie est en train de s'essouffler en raison des crises comme celles auxquelles nous assistons aujourd'hui.
當(dāng)前,由于種種危機(jī),比如我們面臨這場危機(jī),經(jīng)濟(jì)正在失去
力。
Vigoureuse au premier semestre de 2007, la croissance de l'économie des pays européens s'est essoufflée au second.
歐洲經(jīng)濟(jì)體經(jīng)濟(jì)增長在2007財(cái)政年度前半期有強(qiáng)勁
開始,但在后半期緩慢
來。
Cette dynamique ne doit pas s'essouffler.
已經(jīng)形成力絕不可喪失。
Nous ne devons pas laisser s'essouffler la dynamique créée par les différentes conférences sur ces sujets.
我們絕不能失去圍繞這些議題舉行各次會議造成
勢頭。
Il était désespérant, après 10?apres années de pourparlers, de voir s'essouffler la dynamique de la paix.
經(jīng)過10年艱難和平談判之后,和平進(jìn)程漸漸失去
力,令人感到失望和不安。
Néanmoins, son pays savait, d'expérience, qu'une fois passée la phase d'extrême urgence, la dynamique pouvait s'essouffler.
但是,她國家從經(jīng)驗(yàn)體會到,一旦一個(gè)災(zāi)難
嚴(yán)峻緊急階段過后,會失去很多
力。
Premièrement, il me semble que nous ne devrions pas laisser l'élan actuel, favorable à la réforme, s'essouffler.
首先,我感到我們不應(yīng)當(dāng)允許目前有利改革勢頭遭到削弱。
Il?convenait en tout état de cause de ne pas laisser s'essouffler la dynamique enclenchée par la?Réunion d'experts.
專家會議產(chǎn)生勢頭不應(yīng)失去。
Elle a néanmoins précisé que son pays savait d'expérience qu'une fois passée la phase d'extrême urgence, la dynamique pouvait s'essouffler.
但是,她本國從經(jīng)驗(yàn)中認(rèn)識到,一旦渡過救濟(jì)災(zāi)難急劇需求階段,將會失去許多推
力。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com