L'Assemblée générale prend note du huitième rapport annuel du Tribunal pénal international pour le Rwanda.
大會注意到盧旺達(dá)問題
法庭
第八次年度報告。




貿(mào)易
法
航班

工作者們
沖突




動員
明星
大遷徙


令人擔(dān)憂
貨幣基金組織
;
, 世界性
;
;
,地方
,地區(qū)性
;
,體制
;
;
,全部
;
, 越過邊疆
;
,貿(mào)易
,通商
;
,大陸性
;L'Assemblée générale prend note du huitième rapport annuel du Tribunal pénal international pour le Rwanda.
大會注意到盧旺達(dá)問題
法庭
第八次年度報告。
L'Assemblée générale prend note du dixième rapport annuel du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie.
大會注意到前南問題
法庭
第十次年度報告。
La diplomatie internationale au Moyen-Orient se trouve apparemment dans une impasse.
中東

外交似乎處于僵局。
Les armes licites deviennent illicites par le biais de transferts (à l'échelle nationale ou internationale).
專家組指出,合法武器可以經(jīng)過(
家內(nèi)和
家間)
轉(zhuǎn)讓成為非法武器。
La Cour pénale internationale n'est pas une institution de l'Organisation des Nations Unies.


事法院不是聯(lián)合
一個機(jī)構(gòu)。
La jurisprudence internationale est sans équivoque sur ce point.
在這方面,
判例已很清楚。
Les récentes initiatives de la communauté internationale ont relancé le mouvement en faveur de Tchernobyl.

社會最近
一些倡議創(chuàng)造了新
頭。
Il est crucial d'opter pour la coopération internationale, plut?t que la confrontation.

合作而非對抗至關(guān)重要。
La menace nucléaire ne cesse de hanter les esprits et d'envenimer les relations internationales.
核戰(zhàn)爭
威脅繼續(xù)成為籠罩在我們頭上
陰影并毒化著
關(guān)系。
Bref, la Cour pénale internationale est prête à s'acquitter de son importante tache.
總之,

事法院已準(zhǔn)備開始履行它
重要任務(wù)。
La constitution ne contient pas de dispositions obligeant le Samoa à appliquer des accords internationaux.
“憲法”中沒有規(guī)定,從而使
協(xié)議對薩摩亞具有約束力。
L'influence économique et politique de la finance internationale faisait maintenant l'objet d'un large débat.

金融對經(jīng)濟(jì)和政治
影響現(xiàn)在都在公開討論。
La communauté internationale doit, avant tout, réaffirmer sa détermination à assurer la sécurité.
首先,
社會需要加強(qiáng)它有關(guān)提供安全保障
承諾。
Le Gouvernement japonais attache une grande importance à la coopération internationale.
日本政府非常重視
合作。
Il importe que les conclusions des réunions et débats internationaux soient transmises à l'échelon national.

會議和討論
結(jié)果必須下達(dá)到
家一級。
à cette époque, la Convention relative au Fonds international d'indemnisation était entrée en vigueur.
在此之前《基金公約》已經(jīng)生效。
Conformément à ses obligations internationales, le Gouvernement s'efforce d'améliorer la représentation des femmes.
按照應(yīng)履行

義務(wù),剛果政府正努力提高婦女
代表人數(shù)。
Une présence internationale soutenue sera nécessaire dans un avenir prévisible.
在可以預(yù)見
未來,持續(xù)

存在是必要
。
Nous devons rechercher les moyens de faire respecter les obligations internationales.
我們必須尋求確保遵守
義務(wù)
辦法。
On prétend que les affaires internationales échappent maintenant au contr?le des nations prises séparément.
據(jù)說,
事務(wù)不是
家個體可以控制
。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com