Je m'appliquerai à refondre ma conception du monde.
我要努力改造世界。
Je m'appliquerai à refondre ma conception du monde.
我要努力改造世界。
La glace refond.
冰又化了。
Il a recommandé que les deux procédures soient refondues en une procédure unique, rapide et efficace.
它建議,應(yīng)當(dāng)將兩個(gè)程序合并成一個(gè)快速和有效率的程序。
La Matrice et le Répertoire refondus devraient être actualisés tous les jours.
改進(jìn)以后的匯總表和目錄還應(yīng)該每天進(jìn)行增補(bǔ)。
De nombreux délégués ont indiqué qu'il était impératif de refondre l'architecture financière internationale.
許多代表指出,國(guó)際金架構(gòu)的改革至關(guān)重要。
Elle est également convenue d'intervertir les verbes “moderniser” et “refondre” au quatrième alinéa.
委員會(huì)還同意將第四段中“更新和整合”兩詞的順序相互顛倒。
Mme Anki Dosso (Bénin) dit qu'il serait plus logique d'intervertir les verbes ??moderniser?? et ??refondre??.
Anki Dosso女士(貝寧)說(shuō),把動(dòng)詞“使現(xiàn)代化”和“鞏固”的順序反過(guò)來(lái)會(huì)更加合乎。
Les institutions de Bretton Woods doivent être refondues pour mieux correspondre aux défis du XXIe siècle.
果布雷頓森林機(jī)構(gòu)要對(duì)付二十一世紀(jì)的挑戰(zhàn),就必須對(duì)它們進(jìn)行改組。
Les ministres ont reconnu que la mondialisation impose au PNUD de refondre ses stratégies de développement.
部長(zhǎng)們都確認(rèn),由于全球化,所以開(kāi)發(fā)計(jì)劃署必須改變它的發(fā)展戰(zhàn)略。
Notre obligation morale et institutionnelle est de refondre les organisations internationales, afin de faciliter ces possibilités.
我們的道義和體制義務(wù)是重塑國(guó)際組織,使人們更容易享有這些機(jī)會(huì)。
Nous ne pensons pas, cependant, que les événements de l'année dernière signifient qu'il doive être abandonné et refondu.
然而,我們不認(rèn)過(guò)去一年的事件意味著必須拋棄和重新設(shè)計(jì)這一過(guò)程。
Le programme de travail pourrait ensuite être refondu pour répondre à ses besoins dans un tel intervalle de temps.
工作方案應(yīng)該進(jìn)行調(diào)整,以便在五個(gè)工作日內(nèi)滿足需求。
Le décret refond la législation et l'adapte en y incluant les nouveaux objectifs de la lutte contre le blanchiment de capitaux.
這個(gè)法令添加了反洗錢(qián)立法目標(biāo),從而改革了和革新了法律。
L'OCDE s'emploie actuellement, dans son modèle de Convention fiscale, à refondre entièrement l'article?7 (Bénéfice des entreprises) et le Commentaire qui s'y rapporte.
經(jīng)合組織目前正在從根本上改變《稅務(wù)示范公約》第7條(營(yíng)業(yè)利潤(rùn))及有關(guān)評(píng)注。
Si les autorités ha?tiennes choisissaient de refondre la commission consultative sur les questions carcérales, la MINUSTAH pourrait lui apporter, au besoin, un soutien technique.
海地當(dāng)局愿意設(shè)立一個(gè)經(jīng)過(guò)重組的羈押?jiǎn)栴}咨詢委員會(huì),海地穩(wěn)定團(tuán)可根據(jù)要求提供技術(shù)支助。
Le secteur agraire de l'économie a été entièrement refondu.
經(jīng)濟(jì)中的農(nóng)業(yè)部門(mén)進(jìn)行了全面調(diào)整。
Les turbulences actuelles offraient une occasion de définir une nouvelle approche commune; il était donc important de saisir cette possibilité de refondre l'architecture financière internationale.
目前的動(dòng)蕩形成新的共同辦法提供了機(jī)會(huì);重要的是不錯(cuò)失這次改革國(guó)際金
體制的機(jī)會(huì)。
Pour générer les chiffres des violeurs et des victimes de ??la traite des personnes aux fins de prostitution??, le système actuel doit être totalement refondu.
了統(tǒng)計(jì)“以賣(mài)淫
目的販賣(mài)人口”的違法者和受害者的數(shù)目,現(xiàn)行體系必須完全改進(jìn)。
Le Ministère de l'intérieur organise un atelier international sur la question à Damas, dans le cadre d'une série d'initiatives visant à refondre la législation nationale.
內(nèi)務(wù)部正在大馬士革組織一期關(guān)于該主題的國(guó)際講習(xí)班,作一系列旨在全面修訂國(guó)家法律的倡議的組成部分。
On a en particulier refondu entièrement la classification des infractions, élargissant substantiellement la catégorie des délits présentant une gravité moindre et sans danger pour la société.
特別是全面修訂罪行的類別,增加了許多不太嚴(yán)重、對(duì)社會(huì)并不構(gòu)成危害的罪行。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com