On reprend nos bonnes vieilles habitudes.
我們
拾以前的老習慣。
?。?/span>
拿起筆
拿起武器
占優(yōu)勢; (病后)復原

貨。
振:
鼓起勇氣
占領一座城市
會犯這樣的錯誤了。 我再也
會干這種蠢事了。 我再也
會受騙了。 我再也
會碰到這種
愉快的事了。 
開始,(中斷后)再
續(xù):
續(xù)工作
會談。
說:
復同樣的論點。
襲擊:
采用, 
接受:
采用某一政策
演出; 
播
; 

映:
演一出戲
長, 復蘇; 復活, 
生根:
長得很好。 
興旺起來了。 
開始:
開始:
開始了二次
又有了念信心。 
鼓起勇氣se reprendre: se rattraper, se redresser, réagir, se dominer, se ma?triser, se retrouver, se rétracter, secouer, ressaisir,
se reprendre: s'avachir, se démonter, s'abandonner,
On reprend nos bonnes vieilles habitudes.
我們
拾以前的老習慣。
Reprenons le récit du début.
我們再從頭講起吧。
Demain, deja, if faudra reprendre le chemin de l'usine, du bureau, du lycee...
明天又要
溫工廠,辦公室學校的老一套。
Tu t'en vas et notre amour nos appartient rien ne saurait nous le reprendre.
你去和我們的愛情是什么,我們
能,我們把它收回。
C’était important de reprendre dès que je ne ressentais plus de douleurs.
要的是,只有當我再也感覺
到一絲疼痛的時候,才能再次
參加訓練。
Vous etiez donc bien jeune a Paris? reprit Charles en s'adressant a Adolphe.
"在巴黎的時候,您還很年輕吧?"夏爾問阿道爾夫。
Tout le monde se reprend à espérer.
大家
又有了信心。
C'est moi, reprit-il, qui suis responsable de cette situation.
“是我, ”他又說, “我應對這樣的情況負責?!?/p>
Ils reprirent leur forme originelle et essayèrent d’entrer dans la pièce pour venger leurs frères.
他們越想越生氣,終于顯出原型并想闖進去報仇。
Exact.Il faut exiger de chaqu'un ce que chaqu'un peut donner, reprit le roi.
“一點也
錯,”國王接著說,“向每個人提出的要求應該是他們所能做到的。
Et à ton réveil la vie reprend son train.
當你醒來的時候,生命的旅程
續(xù)展開。
L'aimer! reprit Eugenie. Ah! si tu savais ce que mon pere a dit!
"愛上他!"歐葉妮接言道,"要是聽到父親上午怎么說的,您就
會說這話了。"
Personnellement, pour reprendre votre métaphore, je ne tiens pas vraiment à vivre dans un chateau.
再一次套用你的隱喻,我個人還真
想住在城堡。
S'il y a encore du café, j'en reprendrai.
如果還有咖啡的話, 我再來點兒。
Ce malade reprend peu à peu le dessus.
這個病人慢慢好起來了。
Ce sentier est escarpé . On n arrive pas à reprendre la respiration .
這條小路很陡。他喘
過氣來了。
Je reprends mon exposé au point où je l'ai laissé.
我從自己原來中斷的地方再敘述下去。
?On ne fait plus les viandes, de peur qu’elles s’altèrent inutilement ?, reprend-il.
“我們
再制作肉類,因為擔心它們會變質,”他
續(xù)說道。
Eh oui! Pas un ennemi! reprend le centenaire. Je les ai tous enterres!
百歲老人
復著說:“是的,沒有一個死對頭!我把他們一個個都埋葬了!”
Donc nous formons le v?u que d’une manière ou d’une autre, ce dialogue reprenne.
所以,我們抒發(fā)這樣的欲望,
論通過什么方式,雙方應該恢復對話。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦
代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com