Vous ne me comprenez pas, soupirait le gar?on.
“你們不了解我?!毙∧泻?span id="glipc3hi" class="key">嘆氣說。
Vous ne me comprenez pas, soupirait le gar?on.
“你們不了解我?!毙∧泻?span id="glipc3hi" class="key">嘆氣說。
Il ne soupirait plus, il s'etait fait homme.
他不再長(zhǎng)吁短嘆,他變成了大人。
A la lune déclinée, les arbres du fleuve soupirent, mélancoliques.
落月搖情滿江樹。
II n' y pas autre chose mais I' amour que chaque personne soupire.
在每個(gè)人心中,沒有種渴望比得上愛。
Je m'attristais avec elle, on priait, on se remémorait, on soupirait en pleurant.
我和悲傷,
祈禱,
回憶,
流著淚嘆息。
La fille soupira plus tristement encore.
女孩又更加傷心地嘆了口氣。
Je soupire après une place.
我在個(gè)職位。
Par moments il prenait un air triste pour soupirer: "Pauvre fille!"
有時(shí)候,他做出陣發(fā)愁的樣子來嘆著氣說:“可憐的女孩子。”
La campagne se fait de plus en plus rare, soupire le chef d'une troupe de scouts.
童子軍隊(duì)長(zhǎng)感慨萬分:“現(xiàn)在農(nóng)村變得越來越少了。
Les heures filent, la mer soupire sous des astres lointains déposés en une pincée d'or tremblante sur les houles.
時(shí)間緩緩逝去,遠(yuǎn)方的星辰猶如波濤上顫動(dòng)的金子,大海在夜空下嘆息。
Je leur croissance soupiré, car leur empreinte est si évidents. Je s’exclamer jouira de leur large, car leur comportement est si émouvante.
我感嘆著它們的成長(zhǎng)之快,因?yàn)樗鼈兊淖阚E是如此的鮮明。我感嘆著它們的胸懷之寬,因?yàn)樗麄兊呐e動(dòng)是如此的觸動(dòng)人心。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com