Constatez à quel point vos pensées peuvent devenir puissantes.
觀察你的思想可以變得多么強大。
Constatez à quel point vos pensées peuvent devenir puissantes.
觀察你的思想可以變得多么強大。
Je suis opposé à votre point de vue radicalement.
我徹底反對你的觀點。
On comprend à quel point l'agent devait être intrigué.
這個密探現(xiàn)在是多么傷腦筋啊。
Go?té le vin nouveau et mis à jour à 89 points.
嘗到了酒再次升級到89分。
En fait leur comportement révèle à quel point ils doutent d'eux-mêmes.
事實上他們的行表現(xiàn)了他們懷疑自己的程
。
Mais la brigade du Major général Barnes arrive à point nommé pour éviter la défaite.
蘇爾特撤退,應該是考慮到形勢對攻方不利這點多些。
Ses exemples concrets venaient à point nommé.
他提到了具體的事例,這是十分良的做法。
Notre séance arrive donc à point nommé.
我們今天的會議因此非常及時和適當。
Le Cycle de Doha est parvenu à un point critique.
多哈回合已經(jīng)到了關(guān)鍵時刻。
Remarquable, original à tout point de vue.
從各個看都是卓越的原創(chuàng)作品。
Il nous a fallu neuf ans pour parvenir à ce point.
我們用了9年時間才走到這步。
Les parties ont réagi à ces points sans les accepter intégralement.
雙方對這些要點作出了回應,但沒有完全予以接受。
La séance de ce matin sera donc consacrée à ce point.
因此,今天上午的會議將專門討論防止外空軍備競賽問題。
L'UE se félicite de l'adoption du rapport à point nommé.
歐洲聯(lián)盟歡迎該報告的及時通過。
On a souligné à quel point la mobilisation des ressources était importante.
這兩個機構(gòu)還強調(diào)了調(diào)集資源的重要性。
Cette séance du Conseil de sécurité à Nairobi arrive à point nommé.
安全理事會在內(nèi)羅畢舉行的會議非常及時。
On peut donc tourner avant d'arriver à ce point de contr?le libanais.
因此,人員可在接近黎巴嫩前哨站之前從路上下繞道而行。
L'examen actuel des deux rapports par la Commission vient à point nommé.
委員會目前對這兩份報告的審議非常及時。
La liste est envoyée à tous les points d'entrée sur le territoire.
已將該名單發(fā)往所有入境口岸。
Je ne me référerai qu'à quelques points du Plan d'action.
我只會提到《行動計劃》的些要點。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com