Je voudrais cependant conserver une équivalence absolue entre les différents sens(sans doute mon égalitarisme foncier!).
一些詩人偏好用脫變,寓意……然而我在不同的
向上保持著一個絕對的平衡。
Je voudrais cependant conserver une équivalence absolue entre les différents sens(sans doute mon égalitarisme foncier!).
一些詩人偏好用脫變,寓意……然而我在不同的
向上保持著一個絕對的平衡。
L'équivalence qui doit être établie est par conséquent entre certificats fonctionnellement comparables.
因此,能夠確定等同性的系在功能上具有可比性的證書。
Absence de normes internationales et d'équivalence technique pour les normes nationales.
國家標準缺乏國際準則和技術相等性。
Un cadre international favorable pourrait contribuer à?faciliter la conclusion d'accords d'équivalence technique.
一種扶持性國際框架可成為推動技術等效協(xié)議的手段。
Comment la notion d'équivalence technique peut-elle être appliquée plus efficacement?
如何能更有效地執(zhí)行技術等值當量的概念?
Le principe d'équivalence fonctionnelle voulait que les résultats soient identiques dans les deux systèmes.
功能等同的原則要求在兩種制度下的結果相同。
Le moment n'est pas au contentement de soi ou aux fausses équivalences.
這不是一個自鳴得意或一視同仁的時候。
Le Groupe de travail jugera peut-être utile néanmoins de préciser davantage les conditions d'équivalence fonctionnelle.
但工作組認為,仍宜詳

有關在功能上等同的先決條件。
Si l'équivalence ne peut être établie, la créance sera généralement traitée comme une créance ordinaire.
如果不能確立等同性,則該債權一般將作為一項普通債權處理。
La procédure à suivre pour établir les équivalences de classe était donc à réexaminer.
因此,需要對確定對應職等所采用的程序重新進行審查。
Or, ce critère d'équivalence est tout simplement absent du projet d'article?28.
第28條草案根本沒有納入這一相等標準。
Ils sont aussi invités à continuer d'étudier le concept d'équivalence et son application.
也促請它們進一步探討對等概念及其運用。
Dans tous les cas, il doit y avoir conversion en équivalence de pouvoir d'achat.
各國還不妨酌情采用國家自身確定的貧窮臨界線。
Le problème tient moins à leur diversité qu'à l'absence de mécanismes permettant d'établir des équivalences.
問題并不是標準有所差異,而是缺乏適當的機制確定不同標準之間的對等關系。
Davantage doit être fait en matière d'harmonisation et d'équivalence des normes.
在標準的協(xié)調和對等
面還需做更多的工作。
Il resterait également nécessaire pour l'établissement des équivalences de classe avec l'administration de référence.
另外,為了參照比較國進行相等職等研究,也仍有必要保持這種制度。
Il ne peut y avoir d'équivalence morale entre les choix d'Isra?l et ceux du Hamas.
以色列的選擇和哈馬斯的選擇之間不可能有任何道德上的相等。
S'agissant du point a), la Direction de l'enseignement appose sa signature sur l'attestation?d'équivalence.
在(a)項情況下,由教育局簽署年級證書。
La nécessité de préserver l'équivalence fonctionnelle entre les divers mécanismes a été particulièrement soulignée.
會上特別強調要在不同的辦法之間求得功能等同。
L'article 30, intitulé “équivalence des sanctions”, devrait être supprimé.
應刪除題為“同等制裁”的第30條。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com