轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

詞條糾錯
X

accoutumé

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個

accoutumé

音標(biāo):[akutyme]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
動詞變位提示:accoutumé可能是動詞accoutumer變位形式

accoutumé, e
a.
通常的, 習(xí)
à l'heure accoutumée在通常的時間
à sa manière accoutumée按照他習(xí)的方式

à l'accoutumée
loc.adv.
按習(xí), 照常
Tout se passe comme à l'accoutumée.一切照常進(jìn)行。
近義詞:
coutumier,  familier,  habituel,  ordinaire,  commun,  traditionnel,  courant,  usuel,  habituellement,  ordinairement
反義詞:
étrange,  inaccoutumé,  inhabituel,  insolite,  anormal,  désaccoutumer,  déshabituer
聯(lián)想詞
habitué習(xí)……的;habitude習(xí),習(xí)俗,例;ordinairement通常, 平常;habituer習(xí)……,養(yǎng)成……的習(xí);enclin素性傾向…的;habitue習(xí);coutume習(xí),習(xí)俗,例;familier親近的,熟悉的;disposé被安排的, 被布置的;attentif專心的;quelquefois有時,偶爾;

Tout se passe comme à l'accoutumée.

一切照常進(jìn)行。

Je suis accoutumé à ce genre de remarques.

對這類批我已經(jīng)習(xí)了。

Il est accoutumé à se lever t?t.

習(xí)早起。

Le Pakistan se prononcera par conséquent, comme à l'accoutumée, contre le projet.

因此,巴基斯坦將一如既往地對該決議草案投反對票。

Le moment de vaquer à nos occupations comme à l'accoutumée est révolu.

這不是一個例行公事的時刻。

Nous attendons avec intérêt, comme à l'accoutumée, de travailler en étroite collaboration avec l'ensemble des membres.

以往一樣,我們期待所有成員一起密切地工作。

On a accoutumé de sous-estimer la menace que Cuba fait peser sur notre sécurité.

“但是古巴對我們安全的威脅往往被低估了。

Je n'ai pas accoutumé de dissimuler ma pensée ni de gauchir mes propos.

我不習(xí)隱瞞我的思想或說話吞吞吐吐。

Comme à l'accoutumée, M.?Lee semblait plein de vie, d'énergie et d'idées.

通常,在我看來,李博士顯得充滿活力、精力和思想。

Nous espérons que cette séance ne se terminera pas comme à l'accoutumée par une nouvelle condamnation verbale.

我們希望,本次會議不會像往常那樣只不過是重復(fù)進(jìn)行譴責(zé)。

Faut d'admettre que le mail est une bonne méthode pour les usagers d'avoir accoutumé d'écrire de nouveau.

3 應(yīng)該說,電子郵件是讓許多用者重新習(xí)寫點(diǎn)東西的好辦法。

Mais nous sommes accoutumés à voir la Fédération de Russie déformer les faits à sa manière.

但是,我們一向習(xí)俄羅斯聯(lián)邦自說自話。

Bien entendu, et comme à l'accoutumée, tous nos remerciements vont aux interprètes pour leurs merveilleux services.

當(dāng)然,如往常一樣,我們也感謝口譯員提供的出色服務(wù)。

Comme à l'accoutumée, c'est désormais aux parties qu'il appartient de ne pas laisser passer cette occasion.

就象以往經(jīng)常出現(xiàn)的情況一樣,現(xiàn)在需要有關(guān)各方把握住這個機(jī)會之窗。

Comme à l'accoutumée, le Rapporteur spécial établira seul son rapport et sera pleinement responsable de son contenu.

如同他的其他報告,特別報告員將是這份報告的唯一作者,并將對報告內(nèi)容負(fù)全責(zé)。

Comme à l'accoutumée, je ferai mention de documents établis par des tiers, notamment le rapport du Secrétaire général.

如往常一樣,我將提及第三方文件,其中包括秘書長的報告。

Les relations entre les Tokélaou et la Nouvelle-Zélande demeurent solides et la coopération se poursuit comme à l'accoutumée.

托克勞和新西蘭將保持緊密的關(guān)系,其合作也將一如既往。

Comme à l'accoutumée, il y a toujours des problèmes lorsqu'un accord complexe, comme celui-ci, doit être mis en ?uvre.

往常一樣,在這樣一項(xiàng)復(fù)雜的協(xié)定必須得到執(zhí)行的時候,總會出現(xiàn)種種問題。

Comme à l'accoutumée, durant chaque session, le Conseil d'administration a tenu une réunion d'information à l'intention des états membres.

往常一樣,董事會在每屆會議上為會員國簡要介紹了情況。

Elle ajoute que les pays d'Afrique centrale souhaitent que ce projet de résolution soit adopté comme à l'accoutumée par consensus.

她接著說,中部非洲國家希望這一決議草案能夠像往常一樣以協(xié)商一致方式獲得通過。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 accoutumé 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。