Les évêques du XIIIe siècle furent des batisseurs de cathédrales.
13世紀(jì)的主教
主教座堂的建造者。
詞:
詞:
者;Les évêques du XIIIe siècle furent des batisseurs de cathédrales.
13世紀(jì)的主教
主教座堂的建造者。
Nous savons tous que l'Ambassadeur Adamia est un diplomate chevronné et un batisseur de consensus.
我們都知道阿達(dá)米亞大使
一位經(jīng)驗(yàn)豐富的外交官,
共識(shí)的建造者。
C'est pourquoi les batisseurs de l'après-guerre ont choisi avec sagesse la voie de l'ouverture et de la coopération.
因
,我們的前輩明智地選擇了開(kāi)放與合作的道路。
Dans la période 1997-2000, 71?500?m2 de logements ont été construits sur fonds publics et?490?000?m2 par des batisseurs individuels.
在1997-2000期間,71,500平方米的新的住房
利用公共資金建造的,490,000平方米
由私人承包商建造的。
L'ONU est le seul protagoniste à pouvoir servir de médiateur, de facilitateur et de batisseur de la paix.
聯(lián)合國(guó)
能夠擔(dān)當(dāng)調(diào)解人角色的唯一行動(dòng)者。
Je vois le r?le du Président de l'Assemblée générale comme un r?le de facilitateur, de conciliateur et de batisseur de consensus.
我認(rèn)為,大會(huì)主席的作用
一個(gè)調(diào)節(jié)、協(xié)調(diào)和促成共識(shí)的作用。
Nous devons reconna?tre leur contribution et leur r?le précieux en tant que médiateurs, éducateurs et artisans, batisseurs et avocats de la paix.
我們應(yīng)該肯
她們作為調(diào)停者、教育者、和平促成者、和平建設(shè)者及和平倡導(dǎo)者的寶貴作用與貢獻(xiàn)。
Dans un esprit d'engagement, car nous avons tous l'inexcusable responsabilité d'être l'acteur de notre propre vie et le batisseur de notre propre avenir.
我們的致意

的,因?yàn)槲覀兯腥硕汲袚?dān)著不容推卸的責(zé)任,做我們自己生活的主人和我們自己未來(lái)的設(shè)計(jì)師。
Le renforcement des capacités de batisseurs de paix des femmes doit donc être mené de pair avec l'augmentation de la participation des femmes.
加強(qiáng)婦女促成和平的能力和提高婦女參與兩者必須同時(shí)并舉。
Mais cela ne contribue qu'à rendre plus important le r?le potentiel du Conseil en tant que coordonnateur, organisateur, lieu de dialogue et batisseur de consensus.
但
,這恰恰使經(jīng)濟(jì)及社會(huì)理事會(huì)可以發(fā)揮的協(xié)調(diào)者、召集者、政策對(duì)話論壇、共識(shí)促成者的作用更為重要。
Au Paraguay et en Amérique latine, nous sommes déterminés à être les acteurs et les batisseurs d'un destin partagé dans la responsabilité, la justice et l'équité.
在巴拉圭和拉丁美洲,我們決心成為負(fù)責(zé)、公正和平等的共同命運(yùn)的擁護(hù)者和締造者。
Elle relève avec satisfaction que la CNUCED a joué un r?le important de batisseur de passerelles qui ont conduit à la relance du processus de Doha.
他滿意地注意到,第十一屆貿(mào)發(fā)會(huì)議發(fā)揮了架設(shè)橋梁的重要作用,從而導(dǎo)致了多哈進(jìn)程的恢復(fù)。
Les Nordiques ont la réputation d'être des batisseurs de ponts - des médiateurs de confiance dans les situations complexes.
北歐人以擅長(zhǎng)建橋而著稱(chēng)——他們
復(fù)雜局勢(shì)中的調(diào)解者。
Nous avons mis en place une politique nationale intitulée ??Les femmes, batisseuses de la paix et du développement??, qui vise la paix, l'équité et l'égalité des chances.
我們制
了一項(xiàng)把婦女作為和平與發(fā)展的建設(shè)者的國(guó)家政策,其目標(biāo)
實(shí)現(xiàn)和平、平等和平等機(jī)會(huì)。
La brève présentation vidéo nous a montré l'effet multiplicateur résultant de la protection et de l'autonomisation des femmes en tant qu'agents actifs et batisseurs efficaces de la paix.
我們看到的錄像短片向我們表明,作為和平推動(dòng)者和有效建設(shè)和平人員的婦女如果受到保護(hù)并被賦予權(quán)力,將會(huì)產(chǎn)生倍增效應(yīng)。
(…) Grande est la nation et sage le dirigeant qui concilient les valeurs de ses composantes de toutes les races, croyances, convictions politiques… Ce sont les batisseurs du progrès véritable.
(……)能夠調(diào)節(jié)各種種族、信仰、政見(jiàn)的國(guó)家
偉大的國(guó)家,能作如
調(diào)節(jié)的統(tǒng)治者,
睿智的統(tǒng)治者……他們
真正進(jìn)步的創(chuàng)造者。
Mais, le Cameroun l'a toujours soutenu et le redit aujourd'hui : le règne de la paix adviendra au Moyen-Orient lorsque Israéliens et Palestiniens décideront d'en être les batisseurs et les inventeurs.
喀麥隆一貫支持這一點(diǎn),我們今天再次重申:當(dāng)以色列人和巴勒斯坦人決
成為建設(shè)者和發(fā)明者時(shí),和平便將降臨中東。
Le règne de la paix adviendra au Moyen-Orient lorsque les habitants de Palestine -?Israéliens et Palestiniens?- décideront d'être les artisans de l'amour, les batisseurs de la paix, les inventeurs de la paix.
當(dāng)巴勒斯坦的居民——以色列人和巴勒斯坦人——決
充滿愛(ài)心、成為和平的建設(shè)者與和平的創(chuàng)造者之時(shí),中東就會(huì)出現(xiàn)和平。
Dans de nombreuses situations d'après-guerre, les associations de femmes figurent parmi les premiers batisseurs d'une société civile, mais parmi les derniers à accéder aux structures et processus officiels de prise de décisions.
在許多戰(zhàn)后局勢(shì)中,婦女往往
第一批作為民間呼聲組織起來(lái)的群體,然而,卻
最后一批進(jìn)入正式?jīng)Q策體制和進(jìn)程的群體。
L'Union européenne rend particulièrement hommage au Réseau uni des jeunes batisseurs de la paix, un réseau mondial de jeunes et d'organisations de jeunesse travaillant dans le domaine de la consolidation de la paix.
歐洲聯(lián)盟特別贊揚(yáng)青年建設(shè)和平人員聯(lián)合網(wǎng),這
積極參與建設(shè)和平領(lǐng)域的青年人和青年組織的全球網(wǎng)絡(luò)組織。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com