L'Afrique tient lieu de baromètre des progrès généraux du développement.
非洲是整個發(fā)展進展
晴雨
。

晴雨

刻度盤
,計量
;
;
,一季度
,每隔三月
;
,借貸對照
;
,年度
;L'Afrique tient lieu de baromètre des progrès généraux du développement.
非洲是整個發(fā)展進展
晴雨
。
Passepartout secouait le baromètre, mais rien n'y faisait, ni les secousses, ni les injures dont il accablait l'irresponsable instrument.
不論是搖晃或是咒罵都沒能使這個無辜
晴雨
屈服。
Que dit le baromètre aujourd'hui?
今天氣壓計上讀數(shù)是多少?
Le baromètre remonte.
氣壓又上升
。
Le baromètre est stationnaire.
氣壓
(暫時)不動
。
Les régions polaires sont un baromètre sans équivalent du changement environnemental d? au réchauffement du climat.
由于全球變暖,極地地區(qū)成為環(huán)境變化
獨特晴雨
。
Les domaines étudiés dans le baromètre reflètent dans l'ensemble le débat finlandais sur l'égalité entre les sexes.
在晴雨
中所研究
問題反映
芬蘭人在兩性平等問題上
辯論。
Les domaines étudiés dans le baromètre reflètent de fa?on générale le débat finlandais sur l'égalité entre les sexes.
性別晴雨
研究課題大致反映
芬蘭關(guān)于兩性平等
辯論。
Dans une grande partie de l'Afrique, la présence de la faim est un baromètre précis du niveau d'instabilité sociale.
在非洲許多地方,饑餓
普遍性是社會不穩(wěn)
程度
一個精確
衡量標準。
Le Ministère de l'éducation produit des baromètres et des indicateurs décrivant les comportements et les conditions de vie des jeunes.
教育部制

述青年人
態(tài)度和生活條件
氣壓計和指標。
Mais cette même souplesse signifie qu'elle n'a plus de baromètre commun clair pour déterminer précisément la meilleure manière d'accomplir son mandat.
但是,同樣
任務(wù)范圍也使該司沒有一個明確
共同標準,確
如何最佳地執(zhí)行任務(wù)。
En outre, les ONG peuvent servir de baromètre pour détecter les tendances susceptibles de constituer une menace pour le processus de stabilisation.
此外,非政府組織可以作為一個晴雨
,測出可能對維持穩(wěn)
進展構(gòu)成威脅
趨勢。
Les Chinois pèsent désormais 15 % du chiffre d'affaires détaxé de parfums, articles de mode ou de luxe, selon le baromètre de Global Refund.
根據(jù)全球購物退稅集團(GLOBAL REFUND)
報告,在中國人
消費中,其中15%來自香水,時尚物件,奢侈品。
De même, la Conférence du désarmement représente un baromètre très sensible des évolutions de la sécurité globale et du climat international dans ce domaine.
同樣,裁軍談判會議是反映出全球安全和這方面國際氣氛變化情況
非
敏感
晴雨
。
Afin d'évaluer les résultats très divers présentés dans les rapports axés sur les résultats, il fallait trouver un baromètre à la fois simple et pratique.
為
評估注重成果
年度報告中說明
范圍廣泛
成果,必須制
衡量進展
既簡便又實用
方法。
On considérait aussi que les marchés à terme devraient être mieux régulés afin de rester un baromètre de prix fiable pour les acteurs des marchés.
會議還認為應(yīng)該加強對期貨市場
監(jiān)管,使之繼續(xù)為市場參與者充當價格
可靠晴雨
。
Manifestement, il n'existe pas de meilleur baromètre de la sécurité que ces patriotes, qui ne sont pas là pour l'argent, le confort ou le pouvoir.
他們來這里不是為
金錢、舒適或權(quán)力、顯然,安全問題在這些愛國者身上
現(xiàn)得最為明顯。
L'indicateur (présenté comme étant un baromètre) est calculé pour la production agricole et animale ainsi que pour le commerce des produits agricoles (exportations et importations).
指標(形似晴雨
)計算
作物和牲畜
生產(chǎn)以及農(nóng)業(yè)貿(mào)易(出口和進口)。
Le secteur de la construction est considéré comme le baromètre de la santé de l'économie, en raison des liens étroits qu'il entretient avec les fluctuations conjoncturelles.
建筑行業(yè)被視為經(jīng)濟狀況
晴雨
,因為建筑行業(yè)與經(jīng)濟中
周期性波動有密切
聯(lián)系。
En créant un baromètre continuellement mis à jour des habitudes de consommation des clients, Marketplace Research est censé aider ses utilisateurs à définir une enchère de départ.
通過建立一個持續(xù)更新中
關(guān)于顧客消費習慣
晴雨
,市場交易查詢服務(wù)意在幫助用戶確
起始
競價。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其
達內(nèi)容亦不代
本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com