轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

詞條糾錯(cuò)
X

belligérance

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

belligérance

音標(biāo):[bεli?erɑ?s]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
n. f
交戰(zhàn)狀態(tài)
近義詞:
conflit,  guerre
反義詞:
neutralité,  non-belligérance
聯(lián)想詞
guerre戰(zhàn)爭(zhēng);pacification平定,安撫,綏靖;conflit沖突,爭(zhēng)端;cessez-le-feu?;?,停戰(zhàn);renonciation放棄,拋棄;impérialiste帝國(guó)主義的;sécession分裂,脫離;diplomatie外交學(xué);violence猛烈,激烈;capitulation投降;ingérence干涉,干預(yù),插手;

Les actes de belligérance du Hezbollah se poursuivent.

真主黨的好戰(zhàn)立場(chǎng)仍然存在。

L'asile neutre s'applique en général dans un contexte de belligérance.

中立庇護(hù)一般在交戰(zhàn)背景下適用。

Cette belligérance a exposé de nombreux adolescents à l'engrenage de la violence.

訴諸于武裝沖突已將許多青年置于死于暴力的危險(xiǎn)之中。

La belligérance de l'Inde reflète également l'idéologie chauvine des partis et organisations extrémistes hindous.

度的好戰(zhàn)也體度極端主義派別和組織的沙文主義思想形態(tài)。

L'adoption de la présente résolution se renouvelle chaque année en raison uniquement de la belligérance de la puissance occupante.

之所以每年一再本決議,僅僅是因?yàn)?img class="dictimgtoword" src="https://www.godic.net/tmp/wordimg/rzAuPtiHBRSzHcXPVhEmiFbpp7c=.png">領(lǐng)國(guó)的好戰(zhàn)性。

Le désarmement met fin à la logique de belligérance et ouvre la porte de la paix.

解除武裝可以結(jié)束交戰(zhàn)邏輯,并打開(kāi)和平的大門。

Ce projet de résolution est adopté chaque année uniquement en raison de la belligérance de la puissance d'occupation israélienne.

本決議草案每年都要重一次,其唯一原因就是領(lǐng)國(guó)以色列好戰(zhàn)成。

De plus, la méfiance ou la belligérance qui dure depuis des années ne sont pas sur le point de dispara?tre.

另外,持續(xù)了數(shù)十年的不信任或好戰(zhàn)性也不會(huì)在短期內(nèi)消失。

Les états de la région se voient confrontés à un état marqué par un passé de provocation et de belligérance.

該地區(qū)的國(guó)家面對(duì)的是一個(gè)擁有挑釁和好戰(zhàn)歷史的國(guó)家。

On a noté que l'expression ??état de guerre?? pourrait être remplacée par ??état de belligérance?? ou ??ouverture d'hostilités entre états??.

有代表團(tuán)指,“戰(zhàn)爭(zhēng)狀態(tài)”一詞可改為“交戰(zhàn)狀態(tài)”或“國(guó)家間爆發(fā)敵對(duì)行為”。

Nous avons trouvé un certain nombre de cas récents de déclarations relatives à la situation de belligérance et à son extinction.

們也有一些最近發(fā)生的涉及交戰(zhàn)狀況及其解決辦法的實(shí)例。

Dans les zones de belligérance, les populations somaliennes sont chassées de leur lieu habituel de résidence ou fuient d'elles-mêmes les hostilités.

在一些沖突地區(qū),索馬里人往往不是被驅(qū)逐他們慣常的居住地,就是因戰(zhàn)爭(zhēng)而被迫逃離。

L'embargo a créé un état permanent de siège et de belligérance, qui ferme les options sérieuses permettant de résoudre le problème.

封鎖造成永久的包圍和敵對(duì)狀態(tài),這排除了解決這一問(wèn)題的任何有意義的選擇方法。

On a aussi suggéré de recourir à l'expression ??état de belligérance?? en cas d'absence de déclaration de guerre en bonne et due forme.

還有代表提,可采用“交戰(zhàn)狀態(tài)”一詞來(lái)包括尚未正式宣戰(zhàn)的局勢(shì)。

La belligérance d'Isra?l envers les résolutions du Conseil, notamment 1402 (2002) et 1403 (2002), témoigne de la détermination de ce pays d'éliminer le peuple palestinien.

以色列對(duì)安理會(huì)的決議,尤其是第1402(2002)和第1403(2002)號(hào)決議的敵視態(tài)度證明它執(zhí)意要消滅巴勒斯坦人民。

La Charte des Nations Unies mentionne guerres, agressions, différends et conflits et en traite essentiellement comme des situations de belligérance entre deux états souverains ou plus.

《聯(lián)合國(guó)憲章》把戰(zhàn)爭(zhēng)、侵略、爭(zhēng)端和沖突基本上說(shuō)成是涉及兩個(gè)或更多的主權(quán)國(guó)家的交戰(zhàn)狀態(tài)。

La crédibilité de l'Organisation en tant que moyen d'agir dans ce domaine ne saurait procéder que de l'efficacité avec laquelle elle s'attaque aux causes profondes de la belligérance.

本組織作為預(yù)防沖突的可靠工具,其威信取決于本組織有沒(méi)有能力去消滅造成致命沖突的根本原因。

Dans un autre ordre d'idées, la reconnaissance d'une situation de belligérance constitue une autre catégorie importante d'actes unilatéraux entra?nant des effets juridiques, et à ce titre elle mérite notre attention.

承認(rèn)一種交戰(zhàn)狀況是引起法律后果的單方面行為另一個(gè)重要類別,值得我們注意。

Les hommes et les femmes ont des perceptions différentes de la guerre, qui vont de l'esprit de belligérance à la recherche de la paix en passant par toutes les visions intermédiaires.

從作戰(zhàn)到建設(shè)和平的整個(gè)程,以及這個(gè)程中的每一件事,男子與婦女對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的感受截然不同。

On pourrait encore moins affirmer qu'il existe des critères pour la reconnaissance de situations ou de prétentions juridiques, comme celles qui concernent l'état de belligérance ou celles qui revêtent un caractère territorial.

主張?jiān)诔姓J(rèn)法律狀況或權(quán)利主張,例如關(guān)于交戰(zhàn)狀態(tài)或具有領(lǐng)土性質(zhì)的法律狀況或權(quán)利主張方面存在一些標(biāo)準(zhǔn),則更沒(méi)有理由。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 belligérance 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。