Certains étudiants travaillent beaucoup alors que certains ne bossent jamais.
一學(xué)生學(xué)習(xí)很努力,另一
同學(xué)卻從來(lái)都不看書(不學(xué)習(xí))。
Certains étudiants travaillent beaucoup alors que certains ne bossent jamais.
一學(xué)生學(xué)習(xí)很努力,另一
同學(xué)卻從來(lái)都不看書(不學(xué)習(xí))。
Ras le bol! Ma patronne me fait bosser comme une esclave.
煩死了!老板讓我像個(gè)奴隸一樣。
Notre groupe a bossé pendant un mois pour ce rapport de faisabilité.
為了這個(gè)可行性報(bào)告,我們組加班加點(diǎn)了一個(gè)月。
C'est l'heure de bosser.
是時(shí)候去了。
J'ai bossé toute la nuit.
昨天晚上我干了一個(gè)通宵。
Une décision permettant à la juge Bossa de continuer à siéger dans l'affaire Butare jusqu'à sa conclusion aidera sans aucun doute le Tribunal à atteindre cet objectif.
讓博薩法繼續(xù)審理布塔雷案直至其完成,定將有助于實(shí)現(xiàn)這一目標(biāo)。
Dans l'affaire Butare, qui concerne six coaccusés, à savoir Pauline Nyiramasuhuko, Arsène Shalom Ntahobali, Sylvain Nsabimana, Alphonse Nteziryayo, Joseph Kanyabashi et élie Ndayambaje, la section composée des juges Sekule (Président), Ramaroson et Bossa a siégé pendant 55 jours d'audience.
在涉及Pauline Nyiramasuhuko、Arsène Shalom Ntahobali、Sylvain Nsabimana、Alphonse Nteziryayo、Joseph Kanyabashi élie Ndayambaje等6名同案被告的Butare案中, 由Sekule 法
(主審)、Ramaroson法
Bossa法
組成的審案小組進(jìn)行了超過(guò)55天的審判。
à propos des conflits, la juge Bossa a fait observer que toute solution, en particulier dans le contexte de l'Afrique, laisserait à désirer tant que l'appareil judiciaire ou tout autre organe de justice ne reconna?trait pas les disparités et les inégalités fondées sur le sexe inhérentes à certaines lois, coutumes et pratiques.
Bossa法說(shuō),特別是在非洲的沖突期間,如果司法部門或執(zhí)行法律的其
任何機(jī)構(gòu)不能認(rèn)識(shí)到若干法律、習(xí)慣
做法潛在的性別差別
不平等,那么沖突的任何解決辦法都是令人不滿意的。
Dans le cadre du procès Nyiramasuhuko et consorts (affaire dite Butare) conduit devant les juges Sekule (Président), Ramaroson et Bossa, Elie Ndayambaje, ancien bourgmestre de la commune de Muganza dans la préfecture de Butare, et dernier des six accusés de cette jonction d'instances, a achevé la présentation de ses moyens de preuve à décharge.
在塞庫(kù)萊法(主審)、拉馬魯松法
博薩法
審理的Nyiramasuhuko等人案(“Butare”案)中,這個(gè)共同審判的6名被告中的最后一名是élie Ndayambaje(前Butare省Muganza鎮(zhèn)長(zhǎng)),
已完成辯護(hù)陳述。
La juge Bossa a donné un aper?u général de l'histoire de l'administration de la justice en Afrique.
Bossa法提出了對(duì)于非洲司法的全面歷史概觀。
Je propose donc que le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale autorisent la juge Bossa à continuer de siéger dans le procès Butare jusqu'à son terme, nonobstant les dispositions du paragraphe?2 de l'article?12?ter du règlement du Tribunal pénal international, et le fait que, s'il est partagé, le mandat de la juge Bossa risque de dépasser la durée maximale prévue pour les juges ad litem.
因此我愿提議,安全理事會(huì)大會(huì)授權(quán)博薩法
繼續(xù)擔(dān)任布塔雷案的法
,直至此案審理完畢,盡管有第12條之三第2款的規(guī)定,而且這樣一來(lái)她可能超出
為審案法
當(dāng)選的任期限制。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com