Le mariage, la séparation de cohabitation, célibataire et le mode de vie de la polygamie.
同居的、結(jié)
分居的、獨(dú)身的和一夫多妻的生活方式比比皆是。
前已同居。 

;
,聯(lián)
;Le mariage, la séparation de cohabitation, célibataire et le mode de vie de la polygamie.
同居的、結(jié)
分居的、獨(dú)身的和一夫多妻的生活方式比比皆是。
Beaucoup de jeunes gens pratiquent la cohabitation avant le mariage.
許多年輕人
前已同居。
Ils pratiquent la cohabitation depuis trois ans.
他們已經(jīng)同居了三年。
La Suisse a une longue histoire de cohabitation entre communautés différentes.
在

歷史上,瑞士有著
不同種族之間和諧共處的長(zhǎng)期傳統(tǒng)。
La compréhension réciproque des cultures est indispensable à la cohabitation pacifique des différentes civilisations.
不同文化之間的相互理解,對(duì)不同文明的和平共處來(lái)說(shuō)不可或缺。
Les couples préfèrent souvent la cohabitation au mariage et à la constitution d'une famille.
男女通常喜歡未
同居,而不喜歡結(jié)
成
。
La décentralisation pourrait permettre une cohabitation apaisée entre les différentes communautés du Kosovo.
下放權(quán)力可以使科索沃各族裔和平共處。
Par conséquent, le devoir de la cohabitation incombe réciproquement aux deux époux.
因此,同居的義務(wù)對(duì)夫妻互相有效。
Entrent également en considération les années de cohabitation, les qualifications professionnelles et l'employabilité probable.
同居年份也將考慮在內(nèi),同時(shí)考慮職業(yè)資格和可能的就業(yè)能力。
S'agissant du mariage, elle demande si le Gouvernement envisage de reconna?tre la cohabitation non maritale.
于
姻,她想知道政府是否打算承認(rèn)未
同居。
L'espoir de paix et de cohabitation harmonieuse, tourné vers la coopération et l'avenir, doit vivre.
集中于合
的對(duì)和平與和諧共處的希望與未來(lái)必須繼續(xù)存在。
La victoire de l'opposition marqua le début d'une cohabitation sur fond de crise.
反對(duì)派在選舉中獲勝標(biāo)志著危機(jī)背景下共存時(shí)期的開(kāi)始。
Selon cette enquête, la cohabitation n'est pas une option choisie comme alternative au mariage.
據(jù)這次研究,同居并不是替代
姻生活的首選方式。
Dans la plupart des cas, la cohabitation n'a pas duré plus de quatre ans.
同居達(dá)4年以上者大多解除了同居
。
La cohabitation hors mariage est une forme de vie privilégiée par les jeunes générations.
非
同居成為了年輕一代首選的生活方式。
Annapolis et bien d'autres accords antérieurs avaient déjà tracé la voie de cette cohabitation.
安納波利斯協(xié)議和以往的許多
他協(xié)議都為這一共處指明了方向。
Ce processus aura un impact substantiel sur la cohabitation également.
這一項(xiàng)工
也對(duì)同居產(chǎn)生了實(shí)質(zhì)性影響。
Nous allons suivre de près l'évolution de cette expérience nouvelle de cohabitation des Palestiniens.
我們將密切注視巴勒斯坦人目前正在相互共處方面開(kāi)展的新試驗(yàn)。
Les couples vivant en cohabitation ne bénéficient pas de la protection de la loi écrite.
同居的二人得不到成文法的保護(hù)。
La loi toutefois ne pénalise pas la cohabitation en dehors du mariage.
然而,法律并不會(huì)對(duì)同居處以刑罰。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,
表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀(guān)點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com