De l'avis général, il faut donc l'étudier parallèlement au déboisement.
因此,人們普遍承認(rèn),需要與毀問(wèn)題一道考慮森
退化問(wèn)題。
De l'avis général, il faut donc l'étudier parallèlement au déboisement.
因此,人們普遍承認(rèn),需要與毀問(wèn)題一道考慮森
退化問(wèn)題。
Le?Gouvernement mexicain s'est fixé pour objectif un déboisement zéro.
墨西哥政府的目標(biāo)是實(shí)現(xiàn)零毀率。
Les effets des subventions agricoles qui contribuent au déboisement sont bien établis.
農(nóng)業(yè)補(bǔ)貼對(duì)毀造成的影響已得到明確的證明。
Ce projet économique s'est traduit par un déboisement massif et une dégradation de l'environnement.
一經(jīng)濟(jì)項(xiàng)目造成大量的森
坎
和環(huán)境破壞。
Plusieurs participants ont souligné la nécessité d'examiner le déboisement du point de vue de la?demande.
若干與會(huì)者強(qiáng)調(diào)有必要從市場(chǎng)需求方的角度處理毀問(wèn)題。
La pauvreté reste la principale cause du déboisement.
毀的首要原因仍然是貧窮。
Les causes profondes du déboisement sont complexes et diverses.
造成森的原因十分復(fù)雜,多種多樣。
Le déboisement doit être défini de manière plus équilibrée.
應(yīng)該以更加均衡的方式來(lái)界定荒漠化的涵義。
Le déboisement rapide peut donc entraver la productivité agricole.
因此,迅速毀可能阻礙農(nóng)業(yè)生產(chǎn)力。
Le déboisement et la disparition de la végétation aggravent la situation.
森和植被的喪失亦進(jìn)一步加劇了婦女在此方面遇到的困難。
Elle aggrave les problèmes connexes de déboisement et d'érosion des sols.
加劇與毀
和土壤侵蝕相關(guān)的問(wèn)題。
Des ?anomalies? ne révèlent pas nécessairement une dégradation persistante ou un déboisement.
“異?,F(xiàn)象”并不一定表明隨時(shí)間推移長(zhǎng)期性的退化或者毀。
La conséquence globale du déboisement est la réduction de la diversité biologique.
毀造成的總后果是使生物多樣性喪失。
Le déboisement occasionne aussi un affaiblissement de la diversité biologique au niveau mondial.
森
的另一全球后果是喪失生物多樣性。
L'évaluation inadéquate des forêts naturelles est une importante cause profonde du déboisement.
將自然森的價(jià)值定得太低是
森
的一個(gè)重要的根本原因。
Les subventions et leurs incidences sur le déboisement et la dégradation des forêts.
補(bǔ)貼及其對(duì)毀和森
退化的影響。
Presque tout le déboisement intervient dans les forêts tropicales des pays en développement.
毀現(xiàn)象幾乎全部發(fā)生在發(fā)展中國(guó)家的熱帶雨
中。
L'arrêt du déboisement pose un problème majeur à de nombreux pays parties.
制止森
是許多締約方主要關(guān)心的一個(gè)問(wèn)題。
Par suite, ces personnes contribuaient sans le vouloir à la pollution et au déboisement.
因此些人正在無(wú)意識(shí)地助長(zhǎng)污染和
森
。
Le déboisement se poursuit dans les pays en développement, notamment à des fins agricoles.
發(fā)展中國(guó)家也存在著森
的現(xiàn)象,
主要是為農(nóng)業(yè)和其他目的開(kāi)墾土地造成的。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com