Nous devons adopter une démarche moins fragmentaire et plus intégrée.
我們必須采取更加面而
是零敲碎打
做法。
Nous devons adopter une démarche moins fragmentaire et plus intégrée.
我們必須采取更加面而
是零敲碎打
做法。
L'appui du Département des affaires politiques semble être quelque peu fragmentaire.
政治事務(wù)部提供支助似乎有些分散。
D'autres Parties ont fourni des informations générales, parfois fragmentaires, sur leurs programmes et activités.
其他締約方就這方面方案和活動提供信息比較泛,有
則相當(dāng)零散。
Cela s'est traduit par des politiques incomplètes et fragmentaires.
因此,政策反應(yīng)整而且零碎。
Les démarches fragmentaires, et souvent sélectives, ont toutes montré leurs limites.
零敲碎打而且經(jīng)常有選擇性做法,已經(jīng)證明
足以解決問題。
L'information financière est dispersée, et la gestion en est fragmentaire.
財務(wù)資料支離破碎,財務(wù)資料管理也很松散。
On ne peut donc citer que quelques sources fragmentaires d'information.
因此,只能參考某些零散資料來源。
Le Comité consultatif est préoccupé par le caractère fragmentaire du processus budgétaire.
咨詢委員會對這種零碎處理預(yù)算進(jìn)法表示關(guān)切。
S'ils le font, c'est de fa?on non systématique et fragmentaire.
即使作了診斷,也
夠系統(tǒng),失之于分散。
La législation existante est un ensemble fragmentaire de lois et de statuts.
現(xiàn)行立法由多種法律法規(guī)拼湊而成。
Le Conseil ne peut adopter une approche fragmentaire pour régler ces problèmes.
安理會能采用零敲碎打
法來處理這些問題。
Les données disponibles concernant le VIH et le sida dans les communautés autochtones sont très fragmentaires.
有關(guān)土著社區(qū)艾滋病毒和艾滋病
數(shù)據(jù)很少。
Elles sont cependant fragmentaires et ne s'inscrivent pas dans une stratégie commune.
但這些舉措是零散和互相連
,也沒有構(gòu)成一項共同戰(zhàn)略
一部分。
Dans une grande mesure, la démarche fragmentaire résulte d'un manque de coordination.
在很大度上,零敲碎打
做法是缺乏協(xié)調(diào)所導(dǎo)致
后果。
En l'absence d'informations recueillies systématiquement, les données disponibles sont fragmentaires et contradictoires.
由于缺少這種資料,相關(guān)證據(jù)仍然是零星
和互相對立
。
Mme Dairiam juge fragmentaires les réformes con?ues pour réaliser l'égalité des sexes au Liban.
Dairiam女士說,在她看來,為了實現(xiàn)黎巴嫩兩性平等而進(jìn)行
改革
過是零敲碎打。
Cela signifie-t-il que certains des participants veulent une approche fragmentaire de la santé?
這是否意味著,在場人希望對健康采取零敲碎打
法?
L'égalité et l'équilibre entre les sexes ne peuvent être promus de manière fragmentaire.
能分開來單獨促進(jìn)兩性平等與平衡。
Toutefois, nous aimerions prévenir contre toute tentation de recourir à des solutions fragmentaires et partielles.
然而,我們想告誡大家抵制訴諸零碎和局部解決
法
誘惑。
Les incohérences et le caractère fragmentaire des données ont nui à la planification des opérations.
由于數(shù)據(jù)一致和殘缺
,使干預(yù)行動
規(guī)劃受到限制。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com