D'autres Parties ont fourni des informations générales, parfois fragmentaires, sur leurs programmes et activités.
其他締約方就這方面方案和活動提供
信息比較泛,有
相當零散。
, 片段
, 部分
, 不完全
知識
,不完整
;
,未完工
;
,異類
;
;
;
, 自傳體
;
,不明確
;
,詩歌
;
;
,夢幻
;D'autres Parties ont fourni des informations générales, parfois fragmentaires, sur leurs programmes et activités.
其他締約方就這方面方案和活動提供
信息比較泛,有
相當零散。
Mme Dairiam juge fragmentaires les réformes con?ues pour réaliser l'égalité des sexes au Liban.
Dairiam女士說,在她
來,為了實現(xiàn)黎巴嫩


等而進行
改革不過是零敲碎打。
Une approche globale -?plut?t que fragmentaire?- de la mise en ?uvre du Traité est essentielle.
對執(zhí)行該條約采取整體而不是零敲碎打
辦法非常重要。
Les démarches fragmentaires, et souvent sélectives, ont toutes montré leurs limites.
零敲碎打而且經(jīng)常有選擇
做法,已經(jīng)證明不足以解決問題。
Cela s'est traduit par des politiques incomplètes et fragmentaires.
因此,政策反應不完整而且零碎。
En l'absence d'informations recueillies systématiquement, les données disponibles sont fragmentaires et contradictoires.
由于缺少這種資料,相關
證據(jù)仍然是零星
和互相對立
。
Elles sont cependant fragmentaires et ne s'inscrivent pas dans une stratégie commune.
但這些舉措是零散和互不相連
,也沒有構(gòu)成一項共同戰(zhàn)略
一部分。
Le Comité consultatif est préoccupé par le caractère fragmentaire du processus budgétaire.
咨詢委員會對這種零碎處理預算進程
辦法表示關切。
S'ils le font, c'est de fa?on non systématique et fragmentaire.
即使作了診斷
,也不夠系統(tǒng),失之于分散。
L'information financière est dispersée, et la gestion en est fragmentaire.
財務資料支離破碎,財務資料
管理也很松散。
Cela signifie-t-il que certains des participants veulent une approche fragmentaire de la santé?
這是否意味著,在場
人希望對健康采取零敲碎打
辦法?
L'égalité et l'équilibre entre les sexes ne peuvent être promus de manière fragmentaire.
不能分開來單獨促進

等與
衡。
Toutefois, nous aimerions prévenir contre toute tentation de recourir à des solutions fragmentaires et partielles.
然而,我們想告誡大家抵制訴諸零碎和局部
解決辦法
誘惑。
La législation existante est un ensemble fragmentaire de lois et de statuts.
現(xiàn)行
立法由多種法律法規(guī)拼湊而成。
Ils n'étaient pas favorables à ce que la méthode soit revue de fa?on fragmentaire.
這些成員不贊成零打碎敲地對方法進行審查。
Nous devons adopter une démarche moins fragmentaire et plus intégrée.
我們必須采取更加全面而不是零敲碎打
做法。
Tant?t per?ue de fa?on fragmentaire, l'Organisation est à d'autres moments présentée comme inefficace et inopérante.
公眾對聯(lián)合國系統(tǒng)
活動和許許多多其他成就
認識有時殘缺片斷,有時聯(lián)合國被人說成缺乏效率,沒有什么實際成果。
Le Conseil ne peut adopter une approche fragmentaire pour régler ces problèmes.
安理會不能采用零敲碎打
辦法來處理這些問題。
Dans une grande mesure, la démarche fragmentaire résulte d'un manque de coordination.
在很大程度上,零敲碎打
做法是缺乏協(xié)調(diào)所導致
后果。
L'appui du Département des affaires politiques semble être quelque peu fragmentaire.
政治事務部提供
支助似乎有些分散。
聲明:以上例句、詞
分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com