Nous devons adopter une démarche moins fragmentaire et plus intégrée.
我們必須采取更加全面而不是敲碎打的做法。
Nous devons adopter une démarche moins fragmentaire et plus intégrée.
我們必須采取更加全面而不是敲碎打的做法。
L'appui du Département des affaires politiques semble être quelque peu fragmentaire.
政治事務(wù)部提供的支助似乎有分
。
D'autres Parties ont fourni des informations générales, parfois fragmentaires, sur leurs programmes et activités.
其他締約方就這方面方案和活動(dòng)提供的信息比較泛,有的則相當(dāng)。
Cela s'est traduit par des politiques incomplètes et fragmentaires.
因此,政策應(yīng)不完整而且
碎。
Les démarches fragmentaires, et souvent sélectives, ont toutes montré leurs limites.
敲碎打而且經(jīng)常有選擇性的做法,已經(jīng)證明不足以解決問(wèn)題。
L'information financière est dispersée, et la gestion en est fragmentaire.
財(cái)務(wù)資料支離破碎,財(cái)務(wù)資料的管理也很松。
On ne peut donc citer que quelques sources fragmentaires d'information.
因此,只能參考某的資料來(lái)源。
Le Comité consultatif est préoccupé par le caractère fragmentaire du processus budgétaire.
咨詢(xún)委員會(huì)對(duì)這種碎處理預(yù)算進(jìn)程的辦法表示關(guān)切。
S'ils le font, c'est de fa?on non systématique et fragmentaire.
即使作了診斷的,也不夠系統(tǒng),失之于分。
La législation existante est un ensemble fragmentaire de lois et de statuts.
現(xiàn)行的立法由多種法律法規(guī)拼湊而成。
Le Conseil ne peut adopter une approche fragmentaire pour régler ces problèmes.
安理會(huì)不能采用敲碎打的辦法來(lái)處理這
問(wèn)題。
Les données disponibles concernant le VIH et le sida dans les communautés autochtones sont très fragmentaires.
有關(guān)土著社區(qū)的艾滋病毒和艾滋病的數(shù)據(jù)很少。
Elles sont cependant fragmentaires et ne s'inscrivent pas dans une stratégie commune.
但這舉措是
和互不相連的,也沒(méi)有構(gòu)成一項(xiàng)共同戰(zhàn)略的一部分。
Dans une grande mesure, la démarche fragmentaire résulte d'un manque de coordination.
在很大程度上,敲碎打的做法是缺乏協(xié)調(diào)所導(dǎo)致的后果。
En l'absence d'informations recueillies systématiquement, les données disponibles sont fragmentaires et contradictoires.
由于缺少這種資料,相關(guān)的證據(jù)仍然是星的和互相對(duì)立的。
Mme Dairiam juge fragmentaires les réformes con?ues pour réaliser l'égalité des sexes au Liban.
Dairiam女士說(shuō),在她看來(lái),為了實(shí)現(xiàn)黎巴嫩的兩性平等而進(jìn)行的改革不過(guò)是敲碎打。
Cela signifie-t-il que certains des participants veulent une approche fragmentaire de la santé?
這是否意味著,在場(chǎng)的人希望對(duì)健康采取敲碎打的辦法?
L'égalité et l'équilibre entre les sexes ne peuvent être promus de manière fragmentaire.
不能分開(kāi)來(lái)單獨(dú)促進(jìn)兩性平等與平衡。
Toutefois, nous aimerions prévenir contre toute tentation de recourir à des solutions fragmentaires et partielles.
然而,我們想告誡大家抵制訴諸碎和局部的解決辦法的誘惑。
Les incohérences et le caractère fragmentaire des données ont nui à la planification des opérations.
由于數(shù)據(jù)不一致和殘缺不全,使干預(yù)行動(dòng)的規(guī)劃受到限制。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com