Les informations en provenance de Libye restent parcellaires et parfois contradictoires.
目前來自利比亞方面
相關(guān)消息還是比較零散和矛盾
。
;分成小塊土地
, 小塊土地
工作
,異類
;
;
, 地圖繪制術(shù)
;
,地產(chǎn)
;
,

,
條
,用
條表現(xiàn)
;
;
;Les informations en provenance de Libye restent parcellaires et parfois contradictoires.
目前來自利比亞方面
相關(guān)消息還是比較零散和矛盾
。
Les enquêtes sont rares et parcellaires, les catégories utilisées par les statistiques officielles rarement fiables.
缺乏調(diào)查,即便是調(diào)查也往往不夠全面,官方
統(tǒng)計(jì)
據(jù)很少有可靠
。
Nous devons abandonner les approches parcellaires et nous attaquer à tous les aspects du conflit.
我們必須放棄零敲碎打
方式,而必須解決沖突
所有方面。
On ne peut pas lutter contre le terrorisme de fa?on parcellaire.
打擊恐怖主義不能東一榔頭,西一棒錘。
L'approche parcellaire n'est plus tenable et il faut d'urgence lancer un plan global de rénovation.
零零碎碎
付
辦法已不再可行,迫切需要總
翻修計(jì)劃。
Ses rapports ne devraient pas être lus ou interprétés de fa?on parcellaire.
不

章取義地閱讀或解釋其各項(xiàng)報(bào)告。
Les solutions parcellaires adoptées par le passé se sont avérées inappropriées.
部分解決在過去已經(jīng)表明是不夠
。
L'aspect parcellaire, parfois hétéroclite, du travail des ONG dans le secteur social pourrait alors être comblé.
這樣做可便利于在全國范圍內(nèi)協(xié)調(diào)行動,克服非政府組織在社會領(lǐng)域各行其事、有時(shí)相互沖突
問題。
Peut-être fallait-il apporter des solutions parcellaires.
解決辦法可能需采用化整為零
辦法。
Toutefois, la pratique des états reste trop parcellaire pour qu'il soit possible d'élaborer des règles précises sur ce point.
但各國
作法很不統(tǒng)一,不可能就這個(gè)問題制訂具體規(guī)則。
Actuellement, la compréhension scientifique des conséquences écologiques, sociales et économiques de l'appauvrissement de la biodiversité est limitée et parcellaire.
目前,對生物多樣性喪失所造成
生態(tài)、社會和經(jīng)濟(jì)影響
科學(xué)了解還很有限,也很零散。
Nous devons élaborer une vision nationale et des programmes nationaux?: une approche fragmentée et parcellaire ne fonctionnera pas.
我們必須制訂一項(xiàng)國家遠(yuǎn)景規(guī)劃和相關(guān)國家方案:分散和零敲碎打
做法是行不通
。
L'Iran a coopéré avec l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) uniquement lorsqu'il a subi des pressions et de manière parcellaire.
伊朗只是在受到壓力
情況下才與國際原子能機(jī)構(gòu)(原子能機(jī)構(gòu))進(jìn)行了零碎
合作。
Quatrièmement, la douzaine de conventions internationales relatives à la lutte contre le terrorisme ne réglait le problème que de manière parcellaire.
第四,關(guān)于恐怖主義問題
十多項(xiàng)國際公約只是零零碎碎地處理這一問題。
De telles tentatives partielles et parcellaires ne serviraient qu'à préserver la structure actuelle du Conseil et ne feraient qu'affaiblir davantage sa crédibilité.
此類零打碎敲
努力只能維護(hù)安理會
現(xiàn)
,實(shí)際上將進(jìn)一步削弱其公信力。
Ces informations sont dissimulées, falsifiées, communiquées avec retard ou données de fa?on parcellaire afin de semer la confusion ou d'être rendues inutilisables.
這類信息或者遭到封鎖、歪曲、拖延,或者一點(diǎn)點(diǎn)披露,以混淆真相或使其毫無用處。
Jusqu'à présent, ces activités ont été financées de manière parcellaire et imprévisible, ce qui entrave la bonne planification des activités à venir.
迄今為止,都是在特例基礎(chǔ)上為此類活動提供資金,資金
況是不可預(yù)測
,這使得難以適當(dāng)規(guī)劃進(jìn)一步
活動。
La réaction des autorités légales à ce problème est faible dans bien des pays, et les stratégies de prévention demeurent parcellaires et réactives.
在大多
國家,法律官員對這個(gè)問題
回
都非常弱,預(yù)防戰(zhàn)略仍然毫無條理,甚至還有所倒退。
Il nous faut élargir les objectifs parcellaires, sectoriels et étroits du passé afin d'apporter des solutions politiques, juridiques et idéologiques qui soient durables.
我們有必要強(qiáng)化過去
逐一、部門和范圍狹窄
目標(biāo)以便產(chǎn)生持久
政治、法律和思想意識
解決方案。
Tous les points soulevés concernent des problèmes liés au changement climatique auxquels la communauté internationale a répondu de manière parcellaire et au cas par cas.
文件提到
所有內(nèi)容都是受氣候變化影響
問題,而國際社會
反
則是零零碎碎和頭痛醫(yī)頭腳痛醫(yī)腳式
。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com