A commencer par l'hérédité supposée de cette pathologie évolutive qui affecte le cerveau et la mémoire.
開始人們認是遺傳影響了大腦和記憶力。
A commencer par l'hérédité supposée de cette pathologie évolutive qui affecte le cerveau et la mémoire.
開始人們認是遺傳影響了大腦和記憶力。
Le “matériel génétique” est à son tour défini comme “l(fā)e matériel d'origine végétale, animale, microbienne ou autre, contenant des unités fonctionnelles de l'hérédité”.
反過,公約又將“遺傳材料”界定
“
植物、動物、微生物或其他
源
任何含有遺傳功能單位
材料”。
On sait aujourd'hui que ce n'est pas non plus l'hérédité qui "fabrique" un génie.
現(xiàn)在我們很清楚也不是遺傳“創(chuàng)造”了天才。
à la lumière des développements récents intervenus dans le domaine de la génétique, on sait maintenant que chaque cellule de chaque organisme vivant contient des ??unités fonctionnelles de l'hérédité??.
人們從遺傳領(lǐng)域最近進展得知,每個活生物體中
每個細胞都含有“遺傳功能單位?!?/p>
Les ressources génétiques, en particulier, sont définies comme ??le matériel génétique ayant une valeur effective ou potentielle??, et le ??matériel génétique?? comme ??le matériel d'origine végétale, animale, microbienne ou autre, contenant des unités fonctionnelles de l'hérédité??.
遺傳資源則被界定“具有實際或潛在價值
遺傳材料”,遺傳材料被界定
“
植物、動物、微生物或其他
源
任何含有遺傳功能單位
材料?!?/p>
Il est désormais possible d'identifier les personnes qui?sont susceptibles de développer certaines affections dues à un gène unique en se fondant sur?les lois de Mendel relatives à l'hérédité, ou en identifiant les caractéristiques phénotypiques qui permettent d'agir pour prévenir le déclenchement d'une maladie.
今后可以在一種明確孟德爾遺傳律基礎(chǔ)上,或通過鑒別表型特征以預(yù)防疾病發(fā)作,
確定哪些人可能患單基因病。
Le Traité prévoit un système multilatéral d'accès et de partage des avantages (art.?10 à 13) pour “tout matériel d'origine végétale, y compris le matériel de reproduction et de multiplication végétative, contenant des unités fonctionnelles de l'hérédité”, dont la liste figure dans l'annexe de la Convention.
該公約針對列于公約附件“
植物
任何含有遺傳功能單位
材料,包括繁殖和植物傳播材料”
方便取得和分享利益(第10-13條),制定了一個多邊制度。
à l'inverse, seuls de faibles échantillons de sédiments ou d'eau (dans le cas des micro-organismes) ou d'individus destinés à être analysés en laboratoire sont généralement nécessaires à la bioprospection, étant donné qu'elle s'intéresse aux unités fonctionnelles de l'hérédité contenues dans le réservoir que constitue l'organisme de l'individu prélevé.
相反,由于生物勘探目標(biāo)是由被捕撈個體構(gòu)成
資源庫所含有
遺傳功能單位,因此通常僅需要少量
沉積物或水(在微生物勘探
情形中)或個體用于實驗室分析。
Santé et bien-être; Abus de substances; Loisirs; Sécurité; et Hérédité et reproduction.
健康與幸福; 藥物濫用; 閑暇時間; 安全;以及 遺傳和人類生育。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com