Eugenie pourra renoncer purement et simplement a la succession de sa mere.
"歐葉妮可以無條件地放
繼承她母親的財(cái)產(chǎn)。
受限定繼承
續(xù);系列, 系統(tǒng)
,
;
替,繼……
后,繼
;
,后裔,后代,后人;Eugenie pourra renoncer purement et simplement a la succession de sa mere.
"歐葉妮可以無條件地放
繼承她母親的財(cái)產(chǎn)。
Son fils prendra la succession de l’agence en 1872 et poursuivra son ?uvre.
(……)1872年他的兒
繼承了他的事業(yè)繼續(xù)實(shí)現(xiàn)他的心愿。
Le travail n'est plus chez lui qu'une succession de gestes automatiques.
在他身上,干活已經(jīng)只是一連串的機(jī)械動(dòng)作而已。
Le tribunal conclut à la validité de l'acte de succession.
法庭認(rèn)定繼承文書有效。
L’autoroute chemine et parcoure les vallons, dans une succession de virages et de c?tes.
高速公路在不斷延伸,跨過一個(gè)一個(gè)的山谷,充滿了連續(xù)不斷的彎路和陡坡。
La vie est faite d’une succession de problèmes et y vivre c’est de les résoudre.
生活是由一個(gè)
一個(gè)的問題組成的,我們活著的意義就是要去解決這些問題?!?/p>
Le droit de succession gambien ne permet pas aux enfants illégitimes d'hériter de leur père.
根據(jù)岡比亞繼承法,非婚生
女不得繼承父親的財(cái)產(chǎn)。
La loi sur les successions ne fait pas de distinction entre hommes et femmes.
繼承法并不歧視男女
何一方。
En matière de succession, traditionnellement, les femmes n'ont pas le droit d'hériter.
關(guān)于遺產(chǎn),傳統(tǒng)上婦女是沒有權(quán)利繼承的。
En cas d'intestat ou de testament invalide, la succession est répartie selon les règles légales.
在未立遺囑或遺囑無效的情況下,按照法定繼承分配遺產(chǎn)。
En l'absence des éléments ci-dessus, la succession, ou la succession résiduelle, revient au trésor public.
不存在上述情況的,財(cái)產(chǎn)或剩余財(cái)產(chǎn)將上繳國庫。
Nous nous félicitons également de la nomination de M.?Ashraf Qazi à la succession de M.?Brahimi.
我們還歡迎
命阿什拉夫·卡齊先生來
替卜拉希米先生。
M.?Jessen-Petersen devait prendre la succession de M.?Harri Holkeri, qui avait démissionné pour raisons de santé.
耶森-彼德森先生將
替因健康原因辭職的哈里·霍爾克里。
La nationalité peut aussi être acquise à la suite d'une succession d'états.
國籍也可因國家繼承而獲得。
Le Comité souligne également que la planification, en temps voulu, des successions doit être encouragée.
咨詢委員會(huì)還指出必須鼓勵(lì)及時(shí)的繼承規(guī)劃。
La succession d'états n'affecte pas le statut des personnes concernées en tant que résidents habituels.
有關(guān)的人作為慣常居民的地位不應(yīng)受到國家繼承的影響。
Une succession de petits barrages en cascades pourrait mieux convenir qu'un seul grand barrage.
小型的梯流式水壩可能比大壩更為合適。
La nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d'états (point 160).
國家繼承涉及的自然人國籍問題(項(xiàng)目160)。
Nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d'états.
國家繼承涉及的自然人國籍問題。
La femme peut être exécuteur testamentaire ou administrateur d'une succession.
婦女可以成為遺囑執(zhí)行人或繼承管理人。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com