Je vous pris de transmettre mes hommages à votre mère.
請(qǐng)代向您母親大人轉(zhuǎn)達(dá)敬意。
Je vous pris de transmettre mes hommages à votre mère.
請(qǐng)代向您母親大人轉(zhuǎn)達(dá)敬意。
Sa dernière.Mais avant cela et sauf blessure, il y aura les hommages.
但是在此之前如果沒有傷病,齊達(dá)內(nèi)將會(huì)繼續(xù)給奉獻(xiàn)來自他
禮物(比賽)。
Veuillez agréer mes hommages.
請(qǐng)接受敬意。
Je m'associe également aux chaleureux hommages rendus à son prédécesseur, M. Harri Holkeri.
還要熱烈
揚(yáng)他
前任哈里·霍爾克里先生。
Tant la CEDEAO que l'Union africaine ont rendu des hommages bien mérités au Président Thabo Mbeki.
西非經(jīng)共體非洲聯(lián)盟都向塔博·姆貝基總統(tǒng)
示了應(yīng)有
致意。
Nous sommes donc heureux de nous associer aux hommages qui lui ont été rendus jusqu'à maintenant.
很高興在這里一道向他謝意。
D'autres moyens de réparation collective, notamment les hommages, commémorations et?monuments, ont été évoqués.
會(huì)上并指出了其他一些“集體滿足”方式,例如舉行哀悼、紀(jì)念會(huì)
追悼會(huì)。
Je me joins aux nombreux orateurs qui vous ont rendu hommage aujourd'hui, hommages qui sont tous très largement mérités.
今天要在對(duì)你
一片
揚(yáng)中加上
聲音。 這些
語句句都是你當(dāng)之無愧
。
Nous rendons hommages aux états Membres qui ont fourni et continuent de fournir des ressources et des installations aux participants.
揚(yáng)為參加國(guó)提供
繼續(xù)提供資源
便利
成員國(guó)。
Toutefois, je dois dire qu'il est très difficile d'ajouter quoi que ce soit aux hommages déjà rendus à M.?Bensmail ce matin.
今天上午已經(jīng)向本斯梅爾先生達(dá)了各種美好
稱頌,對(duì)
來說已很難再補(bǔ)充什么。
Nous nous associons aux hommages rendus au travail remarquable de l'Ambassadeur Brahimi et de la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan
與其他代
一道,向卜拉希米大使
聯(lián)合國(guó)阿富汗援助團(tuán)(援助團(tuán))致敬,他
工作十分出色。
J'adresse également mes hommages les plus sincères au Secrétaire général, S.?E. M.?Kofi Annan, pour son dévouement sans réserve envers notre Organisation mondiale.
還要高度
揚(yáng)秘書長(zhǎng)科菲·安南先生閣下對(duì)
這個(gè)世界機(jī)構(gòu)所作
毫無保留
奉獻(xiàn)。
J'espère que les hommages rendus au caractère global et détaillé de mon rapport n'étaient pas simplement une manière d'en critiquer la longueur.
希望他
對(duì)
報(bào)告
全面
詳細(xì)性
稱
不僅僅是對(duì)其長(zhǎng)度
間接批評(píng)。
Nous rendons hommages à tous les soldats de la paix qui ont perdu la vie en servant la cause de la paix en Ha?ti.
向所有為海地
平事業(yè)獻(xiàn)出生命
維
人員致敬。
Je voudrais également adresser mes hommages à S.?E. M.?Jean Ping, Président de l'Assemblée générale à sa cinquante-neuvième session, et au Secrétaire général, M.?Kofi Annan.
也借此機(jī)會(huì)向第五十九屆聯(lián)大主席讓·平閣下
安南秘書長(zhǎng)
達(dá)誠(chéng)摯敬意。
Ma délégation et moi-même sommes particulièrement touchés, et demeurons profondément reconnaissants aux hommages rendus à notre regretté Roi alors que nous, Malaisiens, pleurons sa mort.
大家在馬來西亞人悼念已故國(guó)王去世之時(shí)致哀,使
深受感動(dòng),
對(duì)此深
感謝。
Mme?Foo (Singapour)?(parle en anglais)?: Tout d'abord, nous espérons que la délégation chinoise transmettra les hommages et les meilleurs voeux de notre délégation à l'Ambassadeur Shen.
符女士(新加坡)(以英語發(fā)言):首先,希望中國(guó)代
團(tuán)轉(zhuǎn)達(dá)
國(guó)代
團(tuán)對(duì)沈大使
敬意
最良好祝愿。
Comme c'est le cas pour beaucoup de personnalités disparues, le Web fourmille d'hommages en tous genres à la gloire du "Che" et de son action jugée héro?que.
就像對(duì)很多偉人一樣,網(wǎng)絡(luò)上充滿了各式各樣對(duì)切(?格瓦拉)
光榮事跡
英勇行為
敬意。
Nos hommages s'adressent également à son prédécesseur, dont le succès a été remarquable dans la conduite des travaux de la cinquante-septième session qui vient de s'achever.
還要向他
前任
示敬意,他在主持剛剛結(jié)束
大會(huì)第五十七屆會(huì)議
工作方面取得了巨大成功。
Je souhaite présenter tous mes hommages et remerciements à l'ensemble des dirigeants et peuples des états Membres pour leur appui.
愿向全體會(huì)員國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人
人民致以
最深切
敬意
感謝,感謝他
大力支持。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其達(dá)內(nèi)容亦不代
本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向
指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com