Comme le match a échoué,ils sont illustrés.
因?yàn)楸荣愂×?,她們很沮?span id="glipc3hi" class="key">。
Comme le match a échoué,ils sont illustrés.
因?yàn)楸荣愂×?,她們很沮?span id="glipc3hi" class="key">。
Il a illustré son pays par une importante découverte.
他的重要發(fā)為其祖國爭得了榮譽(yù)。
"Fumer crée une forte dépendance, ne commencez pas", illustré par une seringue.
而“別吸煙,你會(huì)上癮”這句話配的圖是一個(gè)注射器。
Cette tendance lourde a été illustrée récemment en Russie.
這種險(xiǎn)惡的趨勢最近在俄國有所表。
L'observation concernant le rapport annuel illustré avait été notée.
已經(jīng)注意到關(guān)于編制圖文并茂的年度報(bào)告的評論。
Un rapport annuel illustré serait publié dans un proche avenir.
近期內(nèi)將編制一份帶有圖示的年度報(bào)告。
La réalité a depuis illustré la profonde pertinence de cette proposition.
后表明,這項(xiàng)提議具有深刻的相關(guān)性。
Le débat récent sur le rapport du Conseil de sécurité a bien illustré ce point.
最近就安全理事會(huì)的報(bào)告進(jìn)行的辯論便詳細(xì)說明了這方面的問題。
Après la Deuxième Guerre mondiale, il s'est illustré comme journaliste, homme politique et éminent diplomate.
第二次世界大戰(zhàn)結(jié)束后,他作為一名記者、政治家和著名外交家,贏得了高度評價(jià)。
Cette approche peut être illustrée par les exemples suivants.
以下例可對這一辦法作了形象的說明。
Cela est illustré par les quelques exemples cités ci-après.
下文的幾個(gè)例子說明了這點(diǎn)。
Un peuple illustré éduqué devient un bon gardien de ses droits.
人民只有受到教育才能更好地捍衛(wèi)自己的權(quán)利。
Les résultats sont longuement décrits et, dans l'ensemble, bien illustrés.
該報(bào)告詳細(xì)報(bào)告了有關(guān)結(jié)果,并且大部分都配有詳細(xì)的圖表。
Ce Schéma a été illustré et examiné par la Conférence le 29 janvier.
裁談會(huì)1月29日對其進(jìn)行了闡述和討論。
Ce problème est illustré par plusieurs codes, dont les Principes de l'OCDE.
若干守對這個(gè)問題作了強(qiáng)調(diào),包括《經(jīng)合組織原
》。
Cependant, les poursuites retentissantes récemment engagées ont illustré l'inefficacité de ces organismes.
但是,報(bào)告稱最近關(guān)于知名人士的訴訟案證明了這些機(jī)構(gòu)的無效。
Le mode d'établissement d'une matrice peut être illustré par un exemple.
研究范例是說明關(guān)系矩陣排列方式的一個(gè)途徑。
L'histoire de la région a illustré le comportement trop timoré des donateurs.
在該區(qū)域的歷史上,捐助者的行為過于謹(jǐn)慎。
Le propos a été illustré d'exemples tirés de rapports d'états parties.
同時(shí)從締約國的報(bào)告中選出例子。
Rosenberg, qui a également relevé son estimation des recettes tirées des publicités illustrées sur les téléphones.
他同時(shí)也表明了他對電話廣告收益的估計(jì)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)
問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com