Comment va-t-il faire pour retrouver les siens dans cette immensité ?
在這個(gè)遼闊草原上,怎樣才能讓它回到它
族群?
Comment va-t-il faire pour retrouver les siens dans cette immensité ?
在這個(gè)遼闊草原上,怎樣才能讓它回到它
族群?
Le regard le plus intrépide n'e?t pas considéré sans épouvante cette obscure immensité.
即使是膽大包天人在這漆黑無(wú)邊
原野里也會(huì)感到毛骨悚然。
La situation actuelle confirme l'immensité du travail à accomplir.
目前形勢(shì)證明了仍有多少工作要做。
Nous voyons l'immensité de la tache qui nous attend.
我認(rèn)識(shí)到,我
任務(wù)是艱巨
。
Et d’une immensité de disparus, dont on ne conna?tra peut-être jamais le nombre.
和可能我永遠(yuǎn)不知道數(shù)字
失蹤者.
Je viens d'une partie du globe isolée dans l'immensité du Pacifique Sud.
我來(lái)自浩瀚南太平洋一個(gè)孤立
地方。
Quelque part dans l’immensité des Grandes Plaines Américaines, on peut encore voir un curieux village indien.
在一望無(wú)際北美大平原上,有一個(gè)奇怪
印第安部落。
Pourtant, les rares poursuites et décisions courageuses ne peuvent pas être mesurées à l'immensité des crimes.
然而,為數(shù)不多訴訟和令人鼓舞
判決與大量犯罪行為相比很不成比例。
La participation du secteur privé est nécessaire étant donné l'immensité de la tache qui nous attend.
私人部門參與非常必要,因?yàn)槲?img class="dictimgtoword" src="http://www.hnxinnet.com/tmp/wordimg/hmV10lHYMTpVlHSQ3ZFuBjAt2@@M=.png">面臨著十分艱巨
任務(wù)。
étant donné l'immensité des besoins de l'Afrique, l'aide publique au développement doit augmenter considérablement.
鑒于非洲需求龐大這一事實(shí),必須大幅度增加官方發(fā)助。
Reconnaissant l'importance du renforcement des capacités technologiques, les délégations avaient aussi conscience de l'immensité de la tache.
在承認(rèn)必須加強(qiáng)技術(shù)能力同時(shí),各代表團(tuán)也看到這方面
巨大挑戰(zhàn)。
Les membres de la Commission ont pu être confrontés à l'immensité des besoins auxquels fait face le Gouvernement burundais.
委員會(huì)成員得以親眼看到布隆迪政府正在面臨巨大需求。
L'équipe avait non seulement été frappée par l'immensité du pays mais également par la grande diversité de ses habitants.
小組不僅對(duì)該國(guó)遼闊留下印象,對(duì)其人民
多樣性也印象深刻。
Mme Mballa Eyenga (Cameroun) dit que les rapports soumis par l'ONUDC rappellent l'immensité des défis qui restent à relever.
Mballa Eyenga女士(喀麥?。┱f(shuō),禁毒辦提交報(bào)告彰顯了要應(yīng)對(duì)
挑戰(zhàn)
艱巨性。
étant donné l'immensité du continent, une coopération plus étroite au niveau sous-régional a été jugée essentielle.
鑒于亞洲大陸廣大遼闊,在分區(qū)域一級(jí)進(jìn)行密切合作被認(rèn)為是必要。
Il ne fait aucun doute que l'immensité des océans a un impact important sur le climat dans le monde.
毫無(wú)疑問(wèn)浩瀚海洋在決定世界氣候中發(fā)揮著主要作用。
Le temps imparti aux comités pour s'acquitter de leurs travaux était totalement insuffisant, eu égard à l'immensité de la tache.
鑒于各委員會(huì)所擔(dān)負(fù)大量任務(wù),分配給它
完成工作
時(shí)間遠(yuǎn)遠(yuǎn)不敷需要。
Le système international est lui-même souvent dépassé par l'immensité et la complexité de bon nombre des problèmes auquel il est confronté.
面對(duì)很多問(wèn)題規(guī)模和復(fù)雜性,國(guó)際體制本身也常常手足無(wú)措。
Ces?régions devraient recevoir la priorité dans le processus de développement car leur immensité y rendait difficile la prestation des services requis.
由于圖阿雷格地區(qū)廣闊,影響到服務(wù)提供,這意味著應(yīng)當(dāng)將這些地區(qū)列入優(yōu)先發(fā)
地區(qū)。
Pour faire face à l'immensité du problème, nous avons tiré des enseignements sur la nécessité impérieuse d'une démarche intégrée et globale.
為了處理這個(gè)龐大問(wèn)題,我已從經(jīng)驗(yàn)中獲悉,務(wù)必采取綜合通盤辦法。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我
指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com